"ferie" - niemieckie tłumaczenie

IT

"ferie" po niemiecku

volume_up
ferie {niemęskoos.}

IT ferie
volume_up
{niemęskoosobowy}

volume_up
Ferien {tylko l.mn.}
Volevo ringraziarla di ciò ed augurarle buone ferie.
Ich wollte Ihnen dafür danken und Ihnen schöne Ferien wünschen.
I diritti umani non hanno nulla a che vedere con il diritto alle ferie retribuite.
Die Menschenrechte haben nichts mit bezahltem Urlaub zu tun.
Cuba non è un luogo adatto per trascorrervi le ferie.
Kuba ist nicht der geeignete Ort für einen Urlaub.
Una volta mi è stato addirittura detto che l'ispettore competente per la vigilanza era in ferie.
Der zuständige Überwachungsinspektor sei gerade auf Urlaub, wurde mir in einem Fall sogar bedeutet.

Synonimy (włoski) dla "ferie":

ferie

Przykłady użycia - "ferie" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianOccorre che le ferie nazionali e regionali siano coordinate in modo adeguato da parte dell’ Unione europea.
Es soll eine sinnvolle Koordinierung der nationalen und regionalen Ferienordnung durch die Europäische Union geben.
ItalianCiò dipende dal calendario delle ferie in Europa e dal periodo in cui sarà possibile prendere una tale decisione.
Das hat etwas zu tun mit Ferienterminen in Europa und hängt damit zusammen, wann eine solche Entscheidung getroffen wird.
ItalianInfine vorrei dire all'onorevole Hudghton che i pescatori a percentuale sono coperti in tutto, a eccezione delle ferie pagate.
Abschließend möchte ich Herrn Hudghton darauf verweisen, daß die fanganteilmäßig entlohnten Fischer, außer in bezug auf den bezahlten Jahresurlaub, mit eingeschlossen sind.
ItalianChiedo che gli autotrasportatori europei possano beneficiare, già da ora, di tempi di attesa retribuiti e di ferie annuali uguali per tutti.
Meine Forderung lautet daher, daß für die europäischen Lkw-Fahrer schon jetzt die Möglichkeit bezahlter Wartezeiten sowie eines für alle gleich langen Jahresurlaubs bestehen muß.
ItalianMi rallegro anche del sostegno che ha trovato, da parte del relatore, la proposta della Commissione relativa alle ferie annuali retribuite per questa categoria di lavoratori.
Ich begrüße auch die Unterstützung des Berichterstatters für den Kommissionsvorschlag über den Jahresurlaub von fanganteilmäßig entlohnten Fischern.
Italian    Ogni lavoratore ha diritto a una limitazione della durata massima del lavoro e a periodi di riposo giornalieri e settimanali e a ferie annuali retribuite.
   Jede Arbeitnehmerin und jeder Arbeitnehmer hat das Recht auf eine Begrenzung der Höchstarbeitszeit, auf tägliche und wöchentliche Ruhezeiten sowie auf bezahlten Jahresurlaub.
ItalianLa Commissione darà inizio ad alcune analisi dopo le ferie estive e si terrà il debito conto delle analisi austriache sui prodotti sostitutivi dei CFC.
Die Kommission wird nach der Sommerpause spezielle Untersuchungen in Auftrag geben, und die österreichische Studie über Ersatzprodukte für PCB wird hierbei gebührende Berücksichtigung finden.
ItalianIn quarto luogo, per evitare gli ingorghi sulle autostrade e il sovraffollamento nei luoghi di villeggiatura è necessario un coordinamento dei periodi di ferie nazionali.
Viertens, wir brauchen eine Koordinierung der nationalen Ferienordnungen, um Staus auf Autobahnen zu vermeiden und für eine gleichmäßigere Auslastung der Urlaubsorte zu sorgen.
ItalianNel 1986 abbiamo dibattuto in quest'Aula sul produttore di pneumatici Michelin, che l'ultimo giorno prima delle ferie estive aveva licenziato collettivamente tutti i suoi dipendenti.
1986 debattierten wir hier im Parlament über den Reifenhersteller Michelin, der seine Arbeitnehmer am letzten Tag vor den Sommerferien geschlossen auf die Straße setzte.
ItalianL'attuale periodo di spostamenti per ferie e, soprattutto, un milione circa di transfrontalieri denotano che questa proposta interessa un considerevole numero di cittadini.
Nicht nur der jetzige Zeitpunkt der Ferienreisen, sondern auch die knapp eine Million Grenzgänger unterstreichen die Tatsache, daß von diesem Vorschlag sehr viele Bürger betroffen sind.
ItalianSignora Commissario Schreyer, credo che le scadenze fissate siano sufficienti - se si include il periodo delle ferie estive - per giungere in tempo utile a soluzioni costruttive.
Ich glaube, Frau Schreyer, dass der Zeitrahmen - wenn man auch die Zeit der Sommerpause mit einschließt - doch ausreichend ist, um fristgerecht zu konstruktiven Lösungen zu kommen.
ItalianTemo, per esempio, che molti operai a contratto che lavorano in piattaforma non avrebbero comunque diritto alle ferie annuali retribuite, a causa della turnazione cui devono sottostare.
Ich bin zum Beispiel besorgt darüber, daß viele Offshore-Vertragsarbeitnehmer bedingt durch ihren Schichtturnus auch trotz der Richtlinie keinen Anspruch auf bezahlten Jahresurlaub hätten.
ItalianPosso citare l'esempio del comune in cui trascorro le ferie, Oravais, in cui la funzionaria titolare del posto è stata costretta a dimettersi per consentire il licenziamento della sua sostituta.
Ich kann ein Beispiel aus meinem finnischen Sommerurlaubsort Oravais nennen, wo eine kommunale Angestellte zur Kündigung gezwungen wurde, damit man auch ihrer Vertretung kündigen konnte.