"di" - niemieckie tłumaczenie


Czy chodziło Ci o
IT

"di" po niemiecku

volume_up
di {przyim. pr.}
volume_up
dire {czas.}
DE
volume_up
dire {czas. przech.}
volume_up
dire {czas. nieprzech.}
DE

IT di
volume_up
{przyimek prosty}

1. "complemento di specificazione"

di (też: per, a, da, di)
volume_up
für {przyim.} (plus Akkusativ)
Per molti significa meno di una tazzina di caffè o di un giornale.
Für viele ist dies weniger als der Preis für eine Tasse Kaffee oder für eine Zeitung.
Lo stesso vale per la creazione di un sistema di accoglienza per gli sfollati.
Das gilt auch für die Erarbeitung einer Aufnahmeregelung für Vertriebene.
Lo stesso vale per l'elaborazione di criteri comuni per i diritti dei pazienti.
Gleiches gilt für die Erarbeitung von gemeinsamen Kriterien für Patientenrechte.
di (też: in, a, da, di)
volume_up
von {przyim.} (plus Dativ)
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.

2. "determinazione, fine o scopo"

di (też: per, a, da, di)
volume_up
für {przyim.} (plus Akkusativ)
Per molti significa meno di una tazzina di caffè o di un giornale.
Für viele ist dies weniger als der Preis für eine Tasse Kaffee oder für eine Zeitung.
Lo stesso vale per la creazione di un sistema di accoglienza per gli sfollati.
Das gilt auch für die Erarbeitung einer Aufnahmeregelung für Vertriebene.
Lo stesso vale per l'elaborazione di criteri comuni per i diritti dei pazienti.
Gleiches gilt für die Erarbeitung von gemeinsamen Kriterien für Patientenrechte.
di (też: in, a, da, di)
volume_up
zu {przyim.} (plus Dativ)
Essere capo di Stato o di governo significa avere una posizione di responsabilità.
Staats- oder Regierungschef zu sein, bedeutet verantwortlich zu handeln.
E'il momento di agire, di prendere iniziative, di intervenire.
Jetzt gilt es zu handeln, die Initiative zu ergreifen und zu intervenieren.
Gli animali sono degradati a prodotti di massa, a catene di montaggio viventi.
Tiere werden degradiert zu Massenprodukten, zu lebenden Fließbändern.

3. "mezzo"

di (też: con, in, a, di)
volume_up
mit {przyim.} (plus Dativ)
Accordo con l'ex Repubblica jugoslava di Macedonia - Accordo con la Slovenia
Abkommen mit der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien - Abkommen mit Slowenien
Al giorno d'oggi col traffico di donne si fanno più soldi che con quello della droga.
Mit Frauenhandel wird mittlerweile mehr Geld gemacht als mit Drogenhandel.
Sesto: la tratta di essere umani va combattuta decisamente con l'aiuto di Europol.
Sechstens, Menschenschmuggel muß mit Hilfe von Europol mit aller Kraft bekämpft werden.

4. "qualità"

di (też: con, in, a, di)
volume_up
mit {przyim.} (plus Dativ)
Accordo con l'ex Repubblica jugoslava di Macedonia - Accordo con la Slovenia
Abkommen mit der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien - Abkommen mit Slowenien
Al giorno d'oggi col traffico di donne si fanno più soldi che con quello della droga.
Mit Frauenhandel wird mittlerweile mehr Geld gemacht als mit Drogenhandel.
Sesto: la tratta di essere umani va combattuta decisamente con l'aiuto di Europol.
Sechstens, Menschenschmuggel muß mit Hilfe von Europol mit aller Kraft bekämpft werden.
di (też: in, a, da, di)
volume_up
von {przyim.} (plus Dativ)
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.

5. "argomento"

di (też: in, a, da, di)
volume_up
von {przyim.} (plus Dativ)
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.
di (też: da)
volume_up
über {przyim.} (plus Akkusativ)
Qui non si sta parlando di, si sta parlando di persone, di miei colleghi.
Wir sprechen hier nicht über Container, wir sprechen über Menschen, über meine Kollegen.
Abbiamo già parlato dell'Indonesia, di Timor orientale e della Birmania.
Über Indonesien, über Osttimor, über Burma haben wir bereits geredet.
Parliamo di voli notturni, d'inquinamento acustico e, soprattutto, di disturbi del sonno.
Wir sprechen über Nachtflüge, über Lärmbelastung und vor allem über Schlafstörungen.

6. "età"

di (też: in, a, da, di)
volume_up
von {przyim.} (plus Dativ)
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.

7. "misura e prezzo"

di (też: in, a, da, di)
volume_up
von {przyim.} (plus Dativ)
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.

8. "paragone nei comparativi"

di (też: da)
volume_up
als {przyim.}
Come uomo, come politico, come ufficiale mi vergogno oggi di essere europeo.
Als Mensch, als Politiker, als Offizier schäme ich mich heute, Europäer zu sein.
Non ha fatto altro che il suo dovere di giornalista e di cittadino.
Er hat nichts weiter als seine Pflicht als Journalist und als Bürger getan.
Alcuni hanno parlato di rivoluzione e altri di guerra civile.
Einige haben sie als Revolution, andere wieder als Bürgerkrieg bezeichnet.

9. "causale"

di (też: in, a, da, di)
volume_up
an {przyim.} (plus Dativ)
Esso si ispira inoltre alle disposizioni di alcune costituzioni nazionali.
Er lehnt sich auch an die Verfassungsbestimmungen einiger Mitgliedstaaten an.
Si tratta di errori dei deputati o di un malfunzionamento del sistema di votazione?
Liegt das an den Mitgliedern oder an der Abstimmungsanlage?
Accusiamo infatti sia una mancanza di crescita economica che una mancanza di produttività.
Uns fehlt es sowohl an Wirtschaftswachstum als auch an Produktivität.
di (też: in, da, di)
volume_up
aus {przyim.} (plus Dativ)
Abbiamo già visto qualcosa di analogo in Congo, Algeria, Angola e Mozambico.
Dieses Szenario ist uns aus dem Kongo, aus Algerien, aus Angola und aus Mosambik bekannt.
Oggetto: Chiusura di reattori nucleari in funzione nell'UE per motivi di sicurezza
Betrifft: Ausstieg aus der Kernenergie in der EU aus Sicherheitsgründen
A mio parere, dal mio punto di vista politico, tutto ciò è inaccettabile.
Das ist aber aus meiner Sicht, aus meinem Politikverständnis inakzeptabel.
di (też: da)
volume_up
vor {przyim.} (plus Dativ)
Credo che siamo alla vigilia di una rivoluzione culturale che porterà a una svolta.
Wir stehen meines Erachtens vor einer Kulturrevolution, vor einer Wende.
Disponiamo di tutte le informazioni che ci servono e la mezzanotte è ormai vicina!
Alle Erkenntnisse liegen vor – es ist fünf Minuten vor zwölf!
Il Vertice di Barcellona destava in me grande preoccupazione, specie su due aspetti.
Vor dem Gipfel von Barcelona hatte ich vor allem im Hinblick auf zwei Punkte Bedenken.

10. "complemento di abbondanza o priv"

di (też: in, a, da, di)
volume_up
an {przyim.} (plus Dativ)
Esso si ispira inoltre alle disposizioni di alcune costituzioni nazionali.
Er lehnt sich auch an die Verfassungsbestimmungen einiger Mitgliedstaaten an.
Si tratta di errori dei deputati o di un malfunzionamento del sistema di votazione?
Liegt das an den Mitgliedern oder an der Abstimmungsanlage?
Accusiamo infatti sia una mancanza di crescita economica che una mancanza di produttività.
Uns fehlt es sowohl an Wirtschaftswachstum als auch an Produktivität.
di (też: con, in, a, di)
volume_up
mit {przyim.} (plus Dativ)
Accordo con l'ex Repubblica jugoslava di Macedonia - Accordo con la Slovenia
Abkommen mit der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien - Abkommen mit Slowenien
Al giorno d'oggi col traffico di donne si fanno più soldi che con quello della droga.
Mit Frauenhandel wird mittlerweile mehr Geld gemacht als mit Drogenhandel.
Sesto: la tratta di essere umani va combattuta decisamente con l'aiuto di Europol.
Sechstens, Menschenschmuggel muß mit Hilfe von Europol mit aller Kraft bekämpft werden.

11. "temporale"

di (też: in, a, da, di)
volume_up
an {przyim.} (plus Dativ)
Esso si ispira inoltre alle disposizioni di alcune costituzioni nazionali.
Er lehnt sich auch an die Verfassungsbestimmungen einiger Mitgliedstaaten an.
Si tratta di errori dei deputati o di un malfunzionamento del sistema di votazione?
Liegt das an den Mitgliedern oder an der Abstimmungsanlage?
Accusiamo infatti sia una mancanza di crescita economica che una mancanza di produttività.
Uns fehlt es sowohl an Wirtschaftswachstum als auch an Produktivität.
di (też: a, da, di)
volume_up
bei {przyim.} (plus Dativ)
In alcuni Stati membri la soglia di età è quella di 14 anni, in altri di 16 anni.
In einigen Mitgliedstaaten ist es bei 14 Jahren, bei anderen ist es bei 16 Jahren.
In normali programmi di ricerca, tali costi non sogliono superare il 2 o il 3 %.
Bei gewöhnlichen Forschungsprogrammen liegen die entsprechenden Kosten bei 2-3 %.
Bambini e adulti cominciarono a soffrire di patologie dello scheletro.
Bei Kindern und auch bei Erwachsenen traten zunehmend Skeletterkrankungen auf.
di (też: in, a, di)
volume_up
in {przyim.} (plus Dativ)
In entrambi i casi, si è trattato di fenomeni di dimensioni senza precedenti.
In beiden Fällen wurden Größenordnungen in nie gekanntem Ausmaß erreicht.
   L’ Europa conta decine di milioni di lavoratori totalmente o parzialmente disoccupati.
   – In Europa sind zig Millionen Arbeitnehmer arbeitslos oder in Kurzarbeit.
Nel giro di qualche anno, la carenza di manodopera nell'Unione diverrà grave.
In einigen Jahren wird in der EU akuter Arbeitskräftemangel herrschen.
di
volume_up
während {przyim.} (plus Genitiv)
Questa contraddizione è peraltro emersa con chiarezza anche al Vertice di Cardiff.
Dieser Widerspruch wurde auch während des Gipfeltreffens in Cardiff deutlich.
Alcuni verranno conclusi entro il periodo di mandato della Presidenza portoghese.
Einige weitere werden noch während der portugiesischen Präsidentschaft abgeschlossen.
La votazione si svolgerà durante il turno di votazioni che sta per cominciare.
Die Abstimmung findet während der nun beginnenden Abstimmungsstunde statt.

12. "materia"

di (też: in, da, di)
volume_up
aus {przyim.} (plus Dativ)
Abbiamo già visto qualcosa di analogo in Congo, Algeria, Angola e Mozambico.
Dieses Szenario ist uns aus dem Kongo, aus Algerien, aus Angola und aus Mosambik bekannt.
Oggetto: Chiusura di reattori nucleari in funzione nell'UE per motivi di sicurezza
Betrifft: Ausstieg aus der Kernenergie in der EU aus Sicherheitsgründen
A mio parere, dal mio punto di vista politico, tutto ciò è inaccettabile.
Das ist aber aus meiner Sicht, aus meinem Politikverständnis inakzeptabel.

13. "tra"

di (też: in, da, di)
volume_up
aus {przyim.} (plus Dativ)
Abbiamo già visto qualcosa di analogo in Congo, Algeria, Angola e Mozambico.
Dieses Szenario ist uns aus dem Kongo, aus Algerien, aus Angola und aus Mosambik bekannt.
Oggetto: Chiusura di reattori nucleari in funzione nell'UE per motivi di sicurezza
Betrifft: Ausstieg aus der Kernenergie in der EU aus Sicherheitsgründen
A mio parere, dal mio punto di vista politico, tutto ciò è inaccettabile.
Das ist aber aus meiner Sicht, aus meinem Politikverständnis inakzeptabel.
di (też: di)
volume_up
unter {przyim.} (plus Dativ)
Sono esposti a carestie, scarsità di cibo, mancanza di acqua potabile.
Sie leiden an Hunger, unter Lebensmittelmangel und unter Trinkwassermangel.
Ciononostante, il tasso di disoccupazione è inferiore alla media comunitaria.
Trotzdem liegt die Arbeitslosenquote unter dem Gemeinschaftsdurchschnitt.
Prima consisteva nella cooperazione nell’ ambito di Eurocontrol, ma solo nell’ ambito di Eurocontrol.
Früher war es zwar eine Kooperation unter Eurocontrol, aber nur unter Eurocontrol.
di (też: in, a, da, di)
volume_up
von {przyim.} (plus Dativ)
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.

14. "origine e provenienza"

di (też: in, da, di)
volume_up
aus {przyim.} (plus Dativ)
Abbiamo già visto qualcosa di analogo in Congo, Algeria, Angola e Mozambico.
Dieses Szenario ist uns aus dem Kongo, aus Algerien, aus Angola und aus Mosambik bekannt.
Oggetto: Chiusura di reattori nucleari in funzione nell'UE per motivi di sicurezza
Betrifft: Ausstieg aus der Kernenergie in der EU aus Sicherheitsgründen
A mio parere, dal mio punto di vista politico, tutto ciò è inaccettabile.
Das ist aber aus meiner Sicht, aus meinem Politikverständnis inakzeptabel.
di (też: in, a, da, di)
volume_up
von {przyim.} (plus Dativ)
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.

15. "con nomi indicanti luoghi, batta"

di (też: a, da, di)
volume_up
bei {przyim.} (plus Dativ)
In alcuni Stati membri la soglia di età è quella di 14 anni, in altri di 16 anni.
In einigen Mitgliedstaaten ist es bei 14 Jahren, bei anderen ist es bei 16 Jahren.
In normali programmi di ricerca, tali costi non sogliono superare il 2 o il 3 %.
Bei gewöhnlichen Forschungsprogrammen liegen die entsprechenden Kosten bei 2-3 %.
Bambini e adulti cominciarono a soffrire di patologie dello scheletro.
Bei Kindern und auch bei Erwachsenen traten zunehmend Skeletterkrankungen auf.
di (też: in, a, da, di)
volume_up
von {przyim.} (plus Dativ)
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.
di (też: in, a, da, di)
volume_up
zu {przyim.} (plus Dativ)
Essere capo di Stato o di governo significa avere una posizione di responsabilità.
Staats- oder Regierungschef zu sein, bedeutet verantwortlich zu handeln.
E'il momento di agire, di prendere iniziative, di intervenire.
Jetzt gilt es zu handeln, die Initiative zu ergreifen und zu intervenieren.
Gli animali sono degradati a prodotti di massa, a catene di montaggio viventi.
Tiere werden degradiert zu Massenprodukten, zu lebenden Fließbändern.

16. "modo o maniera"

di (też: a, da, di)
volume_up
bei {przyim.} (plus Dativ)
In alcuni Stati membri la soglia di età è quella di 14 anni, in altri di 16 anni.
In einigen Mitgliedstaaten ist es bei 14 Jahren, bei anderen ist es bei 16 Jahren.
In normali programmi di ricerca, tali costi non sogliono superare il 2 o il 3 %.
Bei gewöhnlichen Forschungsprogrammen liegen die entsprechenden Kosten bei 2-3 %.
Bambini e adulti cominciarono a soffrire di patologie dello scheletro.
Bei Kindern und auch bei Erwachsenen traten zunehmend Skeletterkrankungen auf.
di (też: in, a, di)
volume_up
in {przyim.} (plus Dativ)
In entrambi i casi, si è trattato di fenomeni di dimensioni senza precedenti.
In beiden Fällen wurden Größenordnungen in nie gekanntem Ausmaß erreicht.
   L’ Europa conta decine di milioni di lavoratori totalmente o parzialmente disoccupati.
   – In Europa sind zig Millionen Arbeitnehmer arbeitslos oder in Kurzarbeit.
Nel giro di qualche anno, la carenza di manodopera nell'Unione diverrà grave.
In einigen Jahren wird in der EU akuter Arbeitskräftemangel herrschen.
di (też: con, in, a, di)
volume_up
mit {przyim.} (plus Dativ)
Accordo con l'ex Repubblica jugoslava di Macedonia - Accordo con la Slovenia
Abkommen mit der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien - Abkommen mit Slowenien
Al giorno d'oggi col traffico di donne si fanno più soldi che con quello della droga.
Mit Frauenhandel wird mittlerweile mehr Geld gemacht als mit Drogenhandel.
Sesto: la tratta di essere umani va combattuta decisamente con l'aiuto di Europol.
Sechstens, Menschenschmuggel muß mit Hilfe von Europol mit aller Kraft bekämpft werden.

17. "nei superlativi"

di (też: di)
volume_up
unter {przyim.} (plus Dativ)
Sono esposti a carestie, scarsità di cibo, mancanza di acqua potabile.
Sie leiden an Hunger, unter Lebensmittelmangel und unter Trinkwassermangel.
Ciononostante, il tasso di disoccupazione è inferiore alla media comunitaria.
Trotzdem liegt die Arbeitslosenquote unter dem Gemeinschaftsdurchschnitt.
Prima consisteva nella cooperazione nell’ ambito di Eurocontrol, ma solo nell’ ambito di Eurocontrol.
Früher war es zwar eine Kooperation unter Eurocontrol, aber nur unter Eurocontrol.
di (też: in, a, da, di)
volume_up
von {przyim.} (plus Dativ)
Ha parlato di cambiamento, di modernizzazione e di solidarietà.
Sie haben von Änderungen gesprochen, von Modernisierung und von Solidarität.
a qualsiasi decisione o categoria di decisioni di associazioni di imprese, e
Beschlüsse oder Gruppen von Beschlüssen von Unternehmensvereinigungen,
Con questa impostazione dall'alto, si parla di convergenza, di armonizzazione.
Von dieser Perspektive aus wird von Konvergenz und Harmonisierung gesprochen.

Przykłady użycia - "di" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianDi conseguenza, per affrontare tali problemi è necessaria una strategia globale.
Wir benötigen demzufolge eine globale Strategie zur Bekämpfung solcher Probleme.
ItalianMi soffermerò pertanto su alcuni punti a complemento di quanto appena affermato.
Lassen Sie mich also einige Punkte ansprechen, die das bislang Gesagte ergänzen.
ItalianPermettetemi di ricordare le ragioni alla base della proposta della Commissione.
Ich darf kurz die Gründe nennen, die hinter dem Vorschlag der Kommission stehen.
ItalianLa relazione pone giustamente l’ accento sulla necessità di certezza giuridica.
Eine wichtige Botschaft dieses Berichts ist die Forderung nach Rechtssicherheit.
ItalianNaturalmente questo sistema avrà un costo, al pari di qualsiasi nuova tecnologia.
Selbstverständlich ist dieses Vorhaben kostenintensiv wie jede neue Technologie.
ItalianLo Stato di diritto e l’ inclusione sociale sono fondamenti della nostra Unione.
Rechtsstaatlichkeit und soziale Integration bilden das Fundament unserer Union.
ItalianQualsiasi governo ha quindi già la possibilità di prendere un tale provvedimento.
Die einzelstaatlichen Regierungen können also bereits diese Maßnahmen ergreifen.
ItalianAbbiamo quindici singole politiche più un'ulteriore politica di questa Comunità.
Wir haben 15 Einzelpolitiken plus eine zusätzliche Politik dieser Gemeinschaft.
ItalianSignora Presidente, mi consenta di concludere con una considerazione personale.
Frau Präsidentin, gestatten Sie mir zum Schluß bitte noch ein persönliches Wort.
ItalianLa loro scelta va quanto meno rispettata, di questo sono assolutamente convinta.
Ich bin der Überzeugung, daß man ihre Entscheidung zumindest respektieren sollte.
ItalianUna leadership di cui oggi si sente acutamente la mancanza nell'Unione europea.
Eine Führung, wie sie der Europäischen Union gegenwärtig ganz entschieden fehlt.
ItalianIl Regno Unito ha dislocato nell'ex Iugoslavia un notevole contingente di truppe.
Das Vereinigte Königreich hat eine große Truppenmacht im ehemaligen Jugoslawien.
ItalianCredo, però, che anche singoli paesi dovrebbero fare di più a livello bilaterale.
Ich glaube aber, daß auch einzelne Länder auf bilateraler Ebene mehr tun müssen.
ItalianStato dell'Unione - Riunione dei Capi di stato e di governo del 24 e 25 ottobre
Stand der Union - Tagung der Staats- und Regierungschefs am 24./25. Oktober 1998
ItalianSi tratta di una flagrante violazione delle prerogative nazionali della Francia.
All das bedeutet eine flagrante Verletzung der nationalen Befugnisse Frankreichs.
ItalianAbbiamo inoltre fissato i criteri su come dimostrare l'innocuità di tali rifiuti.
Wir haben auch ein Konzept entwickelt, wie dieser Nachweis erbracht werden kann.
ItalianL'intero concetto di mantenimento della pace deve essere riveduto e riformulato.
Das gesamte Konzept der Friedenserhaltung muß geändert und neu formuliert werden.
ItalianLei dovrà dare prova di notevole resistenza e destrezza lungo tutto il percorso.
Sie werden viel Ausdauer und Geschick brauchen, um diese Strecke durchzuhalten.
ItalianI pareri espressi consentono perlomeno di rilevare che si è consci del problema.
Die nun vorliegenden Stellungnahmen lassen zumindest Problembewusstsein erkennen.
ItalianSiamo convinti della necessità di portare a termine con successo l'allargamento.
Wir sind davon überzeugt, dass die Erweiterung erfolgreich vollendet werden muss.