"danno" - niemieckie tłumaczenie

IT

"danno" po niemiecku

DE
volume_up
dannare {czas. przech.}
volume_up
dare {czas.}
volume_up
dare {czas. przech.}
volume_up
dare {czas. nieprzech.}
DE

IT danno
volume_up
{męski}

danno (też: guasto, discapito, sinistro)
Questi ormoni si possono somministrare senza arrecare danno agli animali stessi?
Können diese Hormone verabreicht werden, ohne daß den Tieren ein Schaden zugefügt wird?
Quanto grande è il danno arrecato finora all'economia europea?
Wie groß ist der bisher schon entstandene Schaden für die europäische Wirtschaft?
Quale sarà il danno reale che ciò recherà al mercato europeo?
Welcher Schaden würde dem europäischen Markt daraus denn tatsächlich erwachsen?
Ogni irraggiamento, per quanto debole possa essere, provoca un danno.
Jede auch noch so schwache Strahlung führt zu einer Schädigung.
Sono loro la causa prima di questa produzione e dei danni che ne derivano ai bambini.
Sie lösen diese Produktion und die Schädigung der Kinder aus.
Queste leggi dovrebbero consentire l’ eliminazione o del o dei danni che esso comporta.
Mit diesen Zöllen soll entweder das Dumping oder die dadurch verursachte Schädigung verhindert werden.
Tuttavia, neanche questa espressione è appropriata, perché che fine fa il danno fisico di cui parla la Commissione?
Aber auch dieser Begriff ist nicht das Richtige, denn wie steht es dann um den Schaden in Form einer Beeinträchtigung der körperlichen Integrität, von dem die Kommission spricht?
Consapevole dei danni causati dal rumore alla salute di diversi milioni di Europei, sembrava volere intraprendere misure precise, concrete e forti.
Im Wissen um die Beeinträchtigung der Gesundheit mehrerer Millionen Europäer durch Lärm schien sie präzise, konkrete und wirksame Maßnahmen ergreifen zu wollen.
Esse sono utili poiché, senza creare turbative al mercato unico, danno al consumatore l'opportunità di scegliere a ragion veduta tra un'ampia gamma di prodotti.
Es ist nützlich, weil es dem Verbraucher ohne Beeinträchtigung des Binnenmarktes die Möglichkeit gibt, unter einem breiten Angebot von Waren vernünftig zu wählen.

Przykłady użycia - "danno" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianTutti questi punti danno adito alla formulazione di osservazioni sulla sentenza.
Das sind alles Punkte, die einen sachlichen Kommentar zu diesem Urteil darstellen.
ItalianIn Africa gli abusi di potere a danno delle popolazioni sono all'ordine del giorno.
Machtmissbrauch auf Kosten der Bevölkerung ist in Afrika an der Tagesordnung.
ItalianEsse ci danno la possibilità di approvare l'introduzione dell'euro in 11 Stati membri.
Sie machen es uns möglich, dem Start des Euro mit 11 Mitgliedstaaten zuzustimmen.
ItalianInvestimenti efficaci in questi settori danno ottimi profitti sul lungo periodo.
Zielgerichtete Investitionen in diesen Bereichen zahlen sich langfristig zweifellos aus.
ItalianDanno impulso alla creazione di posti di lavoro e ne sono un'importante fonte.
Sie stimulieren den Arbeitsmarkt und haben das größte arbeitsplatzschaffende Potential.
ItalianLa relazione parla di riduzione del danno, dipendenza e criminalità, connesse alla droga.
Gegenstand der Strategie sind Schadensbegrenzung, Abhängigkeit und Kriminalität.
ItalianLa Grecia può rendere all'Unione un grande servigio, ma può anche causare un grave danno.
Griechenland kann der EU einen guten Dienst erweisen, aber auch einen schlechten.
ItalianNon dovremmo riservare un trattamento preferenziale a un elemento a danno degli altri.
Wir sollten nicht ein Element zum Nachteil der anderen bevorzugt behandeln.
ItalianIn primo luogo la raccomandazione 12, relativa ai tentativi di riduzione del danno.
Zum einen handelt es sich um die Empfehlung 12 über die Versuche zur Schadensbegrenzung.
ItalianI soldati ci danno ordine di andarcene immediatamente, minacciando di spararci.
Die Soldaten weisen uns an, sofort umzukehren, sie drohen zu schießen.
ItalianPurtroppo i fatti, specie quelli degli ultimi mesi, ci danno ragione.
Leider haben uns die Ereignisse, insbesondere der letzten Monate, Recht gegeben.
ItalianLa finalità ultima, infatti, è la prevenzione, non la compensazione del danno.
Oberstes Ziel ist nämlich die Prävention und nicht die Wiedergutmachung von Umweltschäden.
ItalianEcco perché le strategie di riduzione del danno sono assolutamente fondamentali.
Aus diesem Grund sind die Schadensbegrenzungsstrategien so wichtig.
ItalianI nuovi Stati membri danno prova di dinamismo e di uno slancio europeo esemplare.
Von den neuen Mitgliedstaaten gehen Dynamik und ein beispielhafter europäischen Schwung aus.
ItalianL'Agenzia dell'ambiente ha analizzato la questione e non ha costatato alcun danno ambientale.
Die Umweltbehörde prüfte die Angelegenheit und stellte keine Umweltschäden fest.
ItalianLe eccessive commissioni bancarie attuali danno proprio il segnale opposto.
Die zur Zeit überhöhten Bankgebühren sind genau das gegenteilige Signal.
ItalianQuando si verifica un danno ambientale, la prima domanda che si pone è sempre: chi paga?
Wenn es zu Umweltschäden kommt, lautet die erste Frage immer: Wer wird dafür bezahlen?
ItalianInoltre, le ambizioni separatiste danno una rappresentazione falsa dell’ attuale situazione.
Außerdem entspricht ein solches Bestreben nicht der augenblicklichen Sachlage.
ItalianTuttavia molti emendamenti alla relazione danno adito a preoccupazione.
Eine Reihe von Änderungsanträgen zum Bericht gibt jedoch Anlaß zur Sorge.
ItalianIl danno arrecato in questa fase è enorme e non posso che deplorarlo.
Die Folgeschäden zu diesem Zeitpunkt sind, sehr zu meinem Bedauern, immens.