IT unita
volume_up
{przymiotnik rodzaju żeńskiego}

1. ogólne

unita (też: unito, annessa, annesso)
volume_up
joined {przym.}
Si era unita alle Brigate Rosse ed era diventata una leader dell'organizzazione.
She had joined the Red Brigades and became a leader of the organization.
Ecco il motivo perché, in quanto donna, mi sono unita alla Polizia indiana.
That's the reason, as a woman, I joined the Indian Police Service.
Ma mi sono unita al Servizio di Polizia indiana.
But I joined the Indian Police Service, and then it was a new pattern of policing.
unita (też: unito, annessa, annesso)
volume_up
annexed {przym.}
unita (też: unito, annessa, annesso)
volume_up
appended {przym.}
Tale responsabilità, sulla base di fatti obiettivi, viene meno solo dinanzi a criteri aggiuntivi legati ai valori dell'unità del nucleo familiare.
This responsibility, based on objective facts, can only be overridden by additional criteria concerning the importance attached to family group unity.
Legati profondamente all’unità del partito, i socialisti francesi condurranno il dibattito nazionale senza la minima rinuncia ai nostri valori e alle nostre idee di carattere progressista.
Profoundly attached to the unity of the party, the French Socialists will conduct the national debate without in any way giving up our progressive values and ideas.
unita (też: unito, attaccata, attaccato)
volume_up
tied {przym.}
Scaturita dal Vangelo di Gesù Cristo, la loro è una visione di unità nella diversità, di libertà legata alla verità, di speranza di fronte a ogni afflizione.
Born of the Gospel of Jesus Christ, theirs was a vision of unity within diversity, of freedom tied to truth, of hope in the face of every affliction.
unita (też: unito, attaccata, attaccato)
volume_up
wedded {przym.}

2. przenośny

unita (też: unanime, concorde, corale, unito)
volume_up
united {przym.}
Cerchiamo di chiarire che cosa vogliamo: un'Europa unita o un'Eurasia unita?
A united Europe or a united Euro-Asia?
L'Europa dev'essere unita, certo, ma dev'essere unita per dire 'no? e per fermare questa guerra.
Europe must be united, of course, but it must be united in saying 'no' and in ending this war.
Per entrambi, Nazioni Unite e Unione europea, la parola più importante è "unita”.
For both of us - the United Nations and the European Union - the most important word is 'united'.
Avevamo una famiglia unita, buoni amici, un vicinato tranquillo.
We had close family, good friends, a quiet street.
L'unità politica dell'Europa si allontana man mano che vi ci si avvicina.
Yet, the closer we get to political union, the further away it drifts from us.
Questa settimana abbiamo compiuto un importante passo verso un'Europa nuovamente unita.
This week we have taken a great step closer to a reunited Europe.
volume_up
coherent {przym.}
Per essere forte di fronte alle nuove sfide, l'Unione europea deve essere unita e coerente.
The European Union, if it is to be strong when facing the new challenges, must be united and coherent.
Ho votato a favore del documento perché ritengo che l'Unione europea debba avere una visione unita rispetto alla firma di futuri accordi concernenti i dati PNR.
I voted for this report because I think that the European Union needs to have a coherent, uniform vision with regard to signing future PNR agreements.
Il Servizio europeo per l'azione sterna offre la possibilità di rendere la politica estera dell'Unione europea più efficace, più unita e strategicamente più coerente.
The European External Action Service offers the possibility of making European Union foreign policy more effective, more unified and strategically more coherent.
unita (też: concorde, unito, compatta, compatto)
volume_up
cohesive {przym.}
Abbiamo bisogno di una Comunità forte, coesa e, soprattutto, unita.
We need to have a strong, cohesive and, above all, a united Community.
Come potenza persuasiva, un'Europa coesa e unita può fare la differenza nel mondo.
Just like soft power, a cohesive, united Europe can make the difference in the world.
Tutti noi sappiamo che il mondo ha bisogno di un'Europa unita e coesa.
We all know that the world needs a united and cohesive Europe.
unita (też: concorde, unito, compatta, compatto)
volume_up
unified {przym.}
A Londra, l'Europa sarà unita e lancerà un messaggio di unità.
Europe will be united in London and with a unified message.
In questo modo tracceremo il volto di un'Europa unita nella sua diversità.
In this way we will shape the face of a Europe that is unified in diversity.
Sono loro infatti che cercano di minare lo spirito di unità in Europa.
They are the ones who are attempting to corrode the unified European spirit.
unita (też: concorde, unito, compatta, compatto)
(risate) La verità è che io ho avuto un'infanzia molto felice, piena di risate e amore, in una famiglia molto unita.
(Laughter) But the truth is that I had a very happy childhood, full of laughter and love, in a very close-knit family.

Przykłady użycia - "unita" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianAnche l’unità di polizia situata a Bruxelles presta un sostegno amministrativo.
Administrative support is also provided by the Police Unit located in Brussels.
ItalianIl traguardo di un'autentica unità del continente europeo è ancora lontano».(4)
The goal of the authentic unity of the European continent is still distant.(4)
ItalianE senza l'unità del Parlamento, questo accordo non sarebbe stato così positivo.
And without Parliament's unity, this agreement would not have been such a good one.
ItalianQuesta unità che ho suonato va da circa 200 hertz a sopra l'intervallo di udibilità.
This unit that I played goes from about 200 hertz to above the range of hearing.
ItalianSignor Commissario, come pensa di conservare l'unità del mercato su questo punto?
How does the Commissioner think he will be able to enforce the unity of the market?
ItalianRavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle unità di misura (
Approximation of the laws of the Member States relating to units of measurement (
ItalianTutto ciò ha una dimensione connessa alla famiglia, l'unità alla base della società.
All of this has a dimension in relation to the family, the basic unit of society.
ItalianCiò che sta accadendo non riflette affatto l'aspirazione europea all'unità.
Certainly, what is happening does not reflect the European aspiration to unity.
ItalianE, infine, unità per dimostrare che l'Europa sa rispondere alle grandissime sfide.
Lastly, we need unity to show that Europe is equal to the huge challenges before it.
ItalianInfatti, l'unità della Chiesa è pure radicata nell'unità dell'Episcopato(50).
In fact, the unity of the Church is also rooted in the unity of the Episcopate(50).
ItalianParlo di grandi unità, di grandi mandrie che hanno bisogno di grandi superfici.
We have large units; if we have large herds, then large areas go with them.
ItalianOra ci incontriamo come cittadini e parlamentari che rappresentano un’Europa unita.
We now meet each other as citizens and as MEPs representing a uniting Europe.
ItalianE' come se questa tappa iniziale finisca -- unità: infanzia, non formata, primitiva.
It's like that initial stage is over -- oneness: infancy, unformed, primitive.
ItalianIntegrare la Turchia in tale unità sarebbe problematico per alcuni motivi.
Integrating Turkey into this whole would be problematic for a number of reasons.
ItalianA un testo unico e a una norma unica deve corrispondere un'unica unità di gestione.
A single text and a single regulation require that we have a single management unit.
ItalianPer far questo, è necessario che tutti noi europei ritroviamo l'unità e agiamo insieme.
And all this requires that we Europeans re-establish our unity and act together.
ItalianÉ la caloria l'unità che i consumatori informati utilizzano nei propri calcoli.
The calorie is the unit that informed consumers use in their calculations.
ItalianDobbiamo comprendere che l'Europa deve agire in uno spirito di solidarietà e di unità.
We have to understand that Europe must act in a spirit of solidarity and unity.
ItalianL'unità e la solidarietà sono essenziali e lavoreremo molto alacremente per ottenerle.
Unity and solidarity are essential, and we will work very hard to achieve this.
ItalianQuest’anno il sogno di un’Europa unita e sanata verrà quasi del tutto realizzato.
This year will see that dream – a Europe whole and healed – brought closer to reality.