IT tratto
volume_up
{męski}

1. ogólne

Now that's a good characteristic.
Avete sentito che, a volte, i bambini nascono con una coda, ed è perché è un tratto ancestrale.
You heard that occasionally children are born with tails, and it's because it's an ancestral characteristic.
Questa sorta di modestia personale è forse il tratto distintivo e la principale caratteristica della personalità di Josep Borrell.
It is that sort of personal modesty that is perhaps the distinguishing and outstanding characteristic of the personality that is Josep Borrell.
Sarà proprio questo infatti il tratto saliente della società industriale moderna.
That will be the main feature of a modern industrial society.
La solidarietà è un tratto saliente dell'Unione europea.
Solidarity is the main feature of the European Union.
In effetti, il decentramento della gestione è un tratto distintivo di queste proposte di riforma della politica comune della pesca.
Indeed, devolution of management is a core feature of these CFP reform proposals.
tratto (też: cavoletto, carovana, binario, stirpe)
volume_up
line {rzecz.}
Ma ha anche parlato della lezione positiva che ha tratto da quella perdita.
But then he talked up the silver lining that he took away from the loss.
Mi riferisco al tratto Parigi-Vienna e alla linea prioritaria , che andrà da Anversa a Helsinki via Varsavia.
I refer to the Paris-Vienna route and the priority line, which will run from Antwerp to Helsinki via Warsaw.
volume_up
period {rzecz.}
Come si legge nel primo rapporto annuale, dal suo primo periodo di applicazione gli Stati membri hanno tratto un'esperienza positiva.
As acknowledged in the first annual report, initial experiences of the Member States from its operation during that period were positive.
Come si legge nel primo rapporto annuale, dal suo primo periodo di applicazione gli Stati membri hanno tratto un' esperienza positiva.
As acknowledged in the first annual report, initial experiences of the Member States from its operation during that period were positive.
Basandosi sulla previsione di un fabbisogno pari a circa 5,5 miliardi di euro fino al 2006, la Commissione ha tratto le debite conclusioni anche per le priorità di bilancio dell'esercizio 2001.
The Commission too has based its conclusions on the priorities for the budget 2001 on an estimated financing requirement in the order of EUR 5.5 billion for the period up to 2006.
tratto (też: allungamento)
volume_up
stretch {rzecz.}
Verrà assegnata loro una tabella di marcia per l'ultimo tratto di strada che devono percorrere.
They will be given a roadmap for the last stretch of the way.
Margarethen, un tratto stradale inferiore a 15 chilometri, una distanza molto ridotta.
Margarethen, which involves a stretch of road of less than 15 kilometres, a very short distance.
Il mondo intero lo ha guardato compiere quest'ultimo tratto del suo percorso verso la libertà.
The world watched as he took the final stretch on his road to freedom.
tratto (też: adulazione, attacco, lusinga, colpo)
volume_up
stroke {rzecz.}
Sono stati approvati all'unanimità da tutti gli Stati membri e la Commissione non li può modificare con un semplice tratto di penna.
They were approved by all the Member States and cannot by changed by a stroke of the pen from the Commission.
Con un tratto di penna, si concederà a un nuovo organismo impiccione e invadente una gigantesca dotazione con cui espandere il suo feudo personale e creare una nuova montagna di burocrazia.
At the stroke of a pen a new interfering busybody will be given a gigantic budget with which to expand their personal fiefdom and create another mountain of red tape.
Signora Commissario, i dimostranti sono adirati anche per la proposta che avete presentato nel febbraio 2001, che, con un solo tratto di penna, ha cancellato la loro carta sociale.
They are also angry about the proposal you launched in February 2001, Commissioner, in which you pulled their social charter out from under their feet with one stroke of the pen.
tratto (też: connotati, connotato)
volume_up
trait {rzecz.}
Pare che l'unico tratto che sopravvive alla decapitazione sia la vanita'.
So it seems that the only trait that survives decapitation is vanity.
(Risate) Questo tratto è legato al sesso, tra l'altro.
(Laughter) This is a gender-linked trait, by the way.
(EN) Signor Presidente, la tolleranza nei confronti del credo altrui è un tratto distintivo di una società civilizzata.
Mr President, tolerance of another's belief is a trait of a civilised society.
tratto (też: caratteristica)
volume_up
lineament {rzecz.} [form.] (distinctive features)

2. "periodo"

tratto

3. Językoznawstwo

tratto
volume_up
feature {rzecz.}
Sarà proprio questo infatti il tratto saliente della società industriale moderna.
That will be the main feature of a modern industrial society.
La solidarietà è un tratto saliente dell'Unione europea.
Solidarity is the main feature of the European Union.
In effetti, il decentramento della gestione è un tratto distintivo di queste proposte di riforma della politica comune della pesca.
Indeed, devolution of management is a core feature of these CFP reform proposals.

Przykłady użycia - "tratto" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianAnzi, il loro stato di salute e il loro benessere ne hanno tratto beneficio.
Millions of people in Europe have bought vitamins and minerals of their choice.
ItalianTra tutti gli Stati rivieraschi, la Romania ospita il tratto più lungo del Danubio.
Romania has the largest section of the River Danube among all the riparian states.
Italiane la ragione, d'un tratto capisce, è che c'è stata così tanta premeditazione
and the reason, she suddenly knows, is that there's been so much premeditation
ItalianE se lo fanno tutto d'un tratto, è come giocare a poker e puntare tutto subito.
And if they do that all at once, it's like playing poker and going all in right away.
ItalianNe abbiamo tratto beneficio e la loro presenza ha arricchito le nostre società.
We have benefitted and our societies have been enriched by their presence.
ItalianResta però il fatto che i cittadini hanno tratto benefici in ciascuno di tali ambiti.
However, the fact is that the citizens have gained from every one of those issues.
ItalianQuesto è stato il secondo insegnamento, dopo quello tratto dalla rivolta popolare.
This is the second lesson, after the one learned from the popular uprising.
ItalianSotto gli auspici del Presidente Prodi, abbiamo tutti tratto una lezione.
Under the auspices of President Prodi, we have all learned a lesson from this.
ItalianÈ un peccato che l'Europa abbia tratto così poche lezioni dal passato.
in writing. - It is unfortunate that Europe has drawn few lessons from its past.
ItalianMi chiedo se avrebbero tratto tanta ispirazione navigando su Internet.
I wonder if they would have found so much inspiration from surfing the internet.
ItalianL'insegnamento che ora ne viene tratto è che non dovremmo mai più svolgere un referendum.
The lesson now drawn from this is that we should never again have a referendum.
ItalianTuttavia, abbiamo tratto delle lezioni dalla Piper Alpha e le norme sono state inasprite.
However, lessons were learned from Piper Alpha and regulations were tightened up.
ItalianTuttavia, la politica europea non ha ancora tratto tutte le conseguenze da quest'analisi.
However, European policy has not yet drawn all the conclusions from this analysis.
ItalianTutt'a un tratto, ci troviamo in un mondo diverso e dobbiamo affrontarlo.
All of a sudden we are in a different world and one that we must face up to.
ItalianIl tratto che attraversa la Cecenia è stato danneggiato durante la guerra.
The oil pipeline that passes through Chechnya has been damaged by the war.
ItalianLa Commissione ne ha tratto le conseguenze e pensiamo che ciò sia giusto.
The Commission then accepted its responsibilities, and we think that is a good thing.
ItalianLo dico in qualità di cittadino di un paese che ha tratto vantaggi da questa strategia.
I say this as a citizen of a country that has benefited from this strategy.
ItalianIl nord e il sud non hanno tratto gli stessi benefici da tale sistema.
The North and the South have not benefited from this system in equal measure.
ItalianDopo aver tratto un insegnamento dalla crisi, ci vuole una vera rivoluzione economica.
After drawing a lesson from the crisis, we need real economic revolution.
ItalianUn altro esempio tratto dalla direttiva è l'etichettatura energetica.
Another regrettable example of the directive on ecodesign is energy labelling.