IT

stendere [stendo|steso] {czasownik przechodni}

volume_up
1. ogólne
♫ In mezzo alla polvere, siamo stesi tra vecchie riviste ♫
♫ In dust we lay around old magazines ♫
E' come un invito alle persone perché si stendano sul ghiacciaio e lo abbraccino.
And once again, it's this invitation that asks people to lay down on the glacier and give it a hug.
Qui ad esempio stanno stendendo il pallone, che verrà poi riempito con l'elio.
For instance, here they are laying down the balloon fabric behind, which is eventually going to be filled up with helium.
Soltanto, Presidente Schlüssel, che, come la pasta dello strudel , non la si deve stendere finché non è ora.
But, Mr Schüssel, you cannot stretch it out like strudel pastry until it is ready.
Mosso a compassione, stese la mano, lo toccò e gli disse: Lo voglio, guarisci!.
Moved with pity, he stretched out his hand and touched him, and said to him: I will; be clean.
E guardandoli tutt`intorno con indignazione, rattristato per la durezza dei loro cuori, disse a quell`uomo: "Stendi la mano!".
And he looked around at them with anger, grieved at their hardness of heart, and said to the man, "Stretch out your hand."
I relatori, gli onorevoli Gräßle e Pahor, hanno steso un'eccellente relazione e accolto numerosi emendamenti.
Mrs Gräßle and Mr Pahor, the rapporteurs, have compiled an excellent report which includes a number of amendments.
Ok, stenda il braccio sinistro davanti a lei.
OK, extend your left arm out in front of you.
Per prima cosa si dispone il corpo in posizione tesa -- testa bassa verso il petto, braccia stese, a tenere il tuo paracadute di riserva.
The first thing you do is lock into a tight body position -- head down in your chest, your arms extended, put over your reserve parachute.
Nella bella immagine che si venera in questo tempio, la Santissima Vergine tiene il suo Figlio in una mano con grande tenerezza, mentre stende l'altra per soccorrere i peccatori.
In the lovely painting venerated in this basilica, the Blessed Virgin holds her Son in one hand with immense tenderness while extending her other hand to succour sinners.
Davanti a Cristo – dicevano i Padri – dobbiamo stendere la nostra vita, le nostre persone, in atteggiamento di gratitudine e di adorazione.
Before Christ – the Fathers said – we must spread out our lives, ourselves, in an attitude of gratitude and adoration.
E guardandoli tutt`intorno con indignazione, rattristato per la durezza dei loro cuori, disse a quell`uomo: "Stendi la mano!".
And he looked around at them with anger, grieved at their hardness of heart, and said to the man, "Stretch out your hand."
Esso sottolinea la libertà della persona di fronte al bene ed al male: Dio "ti ha posto davanti il fuoco e l’acqua; là dove vuoi, stenderai la tua mano" (Sir 15, 16).
It emphasizes the person's freedom regarding good and evil: "He has placed before you fire and water: stretch out your hand for whichever you wish" (Sir 15:16).
2. "ad asciugare"
stendere
to hang out the washing

Synonimy (włoski) dla "stendere":

stendere

Przykłady użycia - "stendere" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianQuali scadenze ha previsto, quanto tempo le ci vorrà per stendere questo elenco positivo?
What is your schedule, how long will it take you to produce a positive list?
ItalianSoltanto, Presidente Schlüssel, che, come la pasta dello strudel , non la si deve stendere finché non è ora.
But, Mr Schüssel, you cannot stretch it out like strudel pastry until it is ready.
ItalianLa Commissione ha promesso di stendere una relazione su questo tema, relazione che aspettiamo con ansia.
The Commission has promised a report on this. We wait with bated breath.
ItalianSarebbe fin troppo semplice se bastasse limitarsi a stendere nuove regole.
It is not as simple as drawing up a new code.
ItalianUn ulteriore motivo mi induce a stendere queste riflessioni.
There is a further reason why I write these reflections.
ItalianNon credo sia ancora il momento di stendere il tappeto rosso a Bruxelles per i leader bielorussi.
I am not sure whether the time has come to roll out the red carpet in Brussels for all the leaders of Belarus.
ItalianE si facevano con le mollette di legno -- quando eravamo abituati a stendere i panni all'aperto.
And you made these pincushions out of wooden clothespins -- when we used to hang clothes on clotheslines outside.
ItalianE' un periodo breve, ma già sufficiente per stendere un primo bilancio.
It is still in its infancy but enough experience has already been gained to provide the basis for an initial assessment.
ItalianNon desidero stendere un velo sui molti problemi esistenti e da risolvere; anch'essi vanno affrontati.
I do not want to draw a veil over the many problems which exist and which have to be resolved; these have to be addressed as well.
ItalianLei ha usato una bella espressione – e me ne congratulo – affermando che occorre stendere il tappeto rosso alle piccole imprese.
You used a great phrase – and I applaud you for it – about putting out the red carpet for small enterprises.
ItalianD'ora in poi dovremmo innanzitutto mostrare i fatti in modo appropriato e più contestualizzato e solo successivamente stendere documenti.
From now on, we should first reflect the facts properly and more broadly, and write only afterwards.
Italianstendere il tappeto rosso per qcn
Italianstendere il tappeto rosso a qcn
ItalianDavanti a Cristo – dicevano i Padri – dobbiamo stendere la nostra vita, le nostre persone, in atteggiamento di gratitudine e di adorazione.
Before Christ – the Fathers said – we must spread out our lives, ourselves, in an attitude of gratitude and adoration.
Italianstendere una tovaglia sul tavolo
Italianstendere la colla sulla carta da parati
Italianstendere il bucato su una corda
Italianvado a stendere il bucato
Italianstendere la biancheria ad asciugare
Italianstendere un velo pietoso su qcs