"sobbarcarsi" - angielskie tłumaczenie

IT

"sobbarcarsi" po angielsku

Przejrzyj przykłady użycia poszukiwanego hasła "sobbarcarsi" w kontekście.

Przykłady użycia - "sobbarcarsi" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianOgni anno resto colpito dall'enorme mole di lavoro che devono sobbarcarsi.
Every year I am shocked at the huge amount of work they have to do.
ItalianNon possono essere soltanto la Grecia, l'Italia e la Spagna a sobbarcarsi questo problema.
The problem cannot be shouldered basically by Greece, Italy and Spain.
ItalianNon v'è dunque motivo di sobbarcarsi un'ulteriore politica.
There is absolutely no reason for the Union to take upon itself another political area.
ItalianNé vogliamo che i beneficiari debbano sobbarcarsi oneri aggiuntivi.
Neither do we want an additional burden for the beneficiaries.
ItalianNon è accettabile che i cittadini, i lavoratori, siano gli unici a sobbarcarsi i costi del consolidamento di bilancio.
It is unacceptable for the people, the workers, to bear the costs of budgetary consolidation alone.
ItalianPerché tocca ai meno abbienti, ai lavoratori, sostenere il costo della recessione e sobbarcarsi l'onere di porvi rimedio?
Why should the least well off, the workers, be carrying the cost of this recession and the need to repair it?
ItalianTuttavia, vorrei aggiungere che le imprese hanno dovuto sobbarcarsi da sole i costi della conversione, e ciò non è soddisfacente.
I must add, however, that businesses have been left to bear the cost of conversion, and that is an unsatisfactory state of affairs.
ItalianNe consegue che sono i contribuenti nazionali a sobbarcarsi l’onere finanziario delle irregolarità e delle frodi.
It is not recovered from the farmers or receiving organisations, which means that national taxpayers foot the bill for any irregularities or fraud.
ItalianInfatti, se le imprese devono sobbarcarsi oneri sociali o economici eccessivi, il risultato sarà un aumento della disoccupazione e non dell'occupazione.
After all, inappropriate social or economic commitments for companies lead to more unemployment instead of more jobs
ItalianIn questo modo si darebbe un colpo mortale alle PMI, che dovrebbero addirittura sobbarcarsi l’onere di fornire prove scientifiche aggiornate.
This would deal the last deathblow to our SMEs. But they would of course already be overstretched by the ongoing need to provide uptodate scientific proof.
ItalianÈ addirittura pericoloso credere che l'Unione, già tanto divisa al suo interno, possa sobbarcarsi da sola il peso di 18 milioni di disoccupati.
It is even dangerous to think that the Union can bear the load, that the Union, which is already so divided, as has just been said, can bear the whole burden of those 18 million unemployed.
ItalianNel frattempo le aziende europee hanno dovuto sobbarcarsi costi elevati per la traduzione ed in alcuni casi hanno subito uno svantaggio competitivo sul mercato globale.
Over the course of these 30 years, European companies have had to cope with high translation costs and, in some cases, have been put at a competitive disadvantage on the global market.
ItalianLe aziende devono sobbarcarsi ulteriori cavilli amministrativi, controllare se le etichette richiedono ulteriori formalità doganali, con il risultato che diventa più costoso importare i prodotti.
Businesses have to face additional administrative hassle, the checking of labels requires additional customs formalities and, ultimately, it becomes more expensive to import products.

Pozostałe hasła

Italian
  • sobbarcarsi

Więcej tłumaczeń zawiera słownik polsko-rosyjski.