"orlo" - angielskie tłumaczenie

IT

"orlo" po angielsku

volume_up
orlare {czas. przech.}

IT orlo
volume_up
{męski}

1. ogólne

orlo (też: limite, sponda, bordo, margine)
volume_up
verge {rzecz.}
Alcuni di questi paesi sono sull’orlo di un disastro ecologico.
Some of these countries are on the verge of ecological disaster.
Altre raccontano che siamo sull'orlo di un precipizio.
Other stories are that everything is on the verge of unraveling.
(EN) Signor Presidente, la Grecia si trova sull'orlo del tracollo fiscale.
Mr President, Greece is on the verge of fiscal collapse.
orlo (też: bordo, margine, tesa, falda)
volume_up
brim {rzecz.}
Dopo il Vertice, però, il bicchiere dell'Unione è pieno fino all'orlo.
After the summit, however, the Union's glass is now full to the brim.
filled to the brim with
filled to the brim
orlo (też: fronte, ciglio, sopracciglio)
volume_up
brow {rzecz.}
orlo (też: smalto, filo)
volume_up
edge {rzecz.}
Infine, alcuni diranno che siamo sull’orlo dell’abisso.
Finally, some will say that we are standing on the edge looking into the abyss.
I sistemi previdenziali sono sull'orlo di un fallimento rovinoso.
Social security systems are on the edge of bankruptcy.
Così ho preso la rincorsa e sono saltato oltre l'orlo del precipizio.
So took a running leap and jumped over the edge of a cliff.
orlo (też: cerchione, bordo, margine)
volume_up
rim {rzecz.}
orlo (też: basta, risvolto)
volume_up
tuck {rzecz.}

2. Odzież i moda

orlo
volume_up
hem {rzecz.}
Abbiamo implorato per toccare l'orlo del suo vestito.
We craved but to favor the hem of her dress.
the hem of my skirt has dropped
to have one's hem come unstitched
orlo (też: bordo, bordatura)
volume_up
hemline {rzecz.}

3. "di bicchiere"

volume_up
mouth {rzecz.}

Przykłady użycia - "orlo" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianErano sull'orlo del fallimento e qualsiasi cosa sarebbe stata un sollievo per loro.
They were faced with bankruptcy and anything was going to be a relief to them.
Italian   – Signor Presidente, tutti dicono che “ il Darfur è sull’ orlo del baratro”.
Mr President, everyone is saying: ‘ Darfur is on the brink of the abyss’.
Italian   – Signor Presidente, tutti dicono che “il Darfur è sull’orlo del baratro”.
   Mr President, everyone is saying: ‘Darfur is on the brink of the abyss’.
ItalianCosì facendo, egli ha condotto la Costa d'Avorio sull'orlo della guerra civile ed etnica.
In this way he has brought Côte d'Ivoire to the brink of civil and ethnic war.
ItalianMa chi fuma uno spinello non è necessariamente una persona sull'orlo della disperazione.
Someone who smokes a joint, on the other hand, is not usually a desperado.
ItalianSignor Presidente, tutti siamo consapevoli di trovarci attualmente sull'orlo di un disastro.
Mr President, everybody knows that we are currently on the brink of disaster.
ItalianE quel povero paese arriva sull'orlo del precipizio, si lancia e cade come un cartone animato.
And that poor country runs off that ledge, does that cartoon thing and then drops.
ItalianParliamoci chiaro: molti degli Stati membri erano o sono sull'orlo del collasso economico.
Let's be frank about it; many of the Member States have or are facing economic collapse.
ItalianLa Corea del Nord permane uno Stato canaglia, sull'orlo del fallimento nonché assai pericoloso.
North Korea remains a failing, rogue state and a very dangerous one at that.
ItalianSe applicassimo lo stesso ragionamento ad altre aree, l'Europa sarebbe sull'orlo della rovina.
If we applied the same reasoning to other areas, Europe would be on the road to ruin.
Italian   – L’ Europa si trova veramente sull’ orlo di una crisi globale.
   – Europe has found itself truly at the threshold of a global crisis.
Italian   – L’Europa si trova veramente sull’orlo di una crisi globale.
   – Europe has found itself truly at the threshold of a global crisis.
ItalianSoltanto tre anni fa i due Stati erano sull’ orlo di una guerra nucleare.
I would therefore concur with my colleagues on those concerns.
ItalianNon ho l' impressione che il settore sia sull' orlo di un crollo.
I am not under the impression that the industry is about to collapse.
ItalianRiguarda la sopravvivenza degli agricoltori greci, che sono letteralmente sull’orlo della catastrofe.
It concerns the survival of Greek farmers, who are literally on the brink of disaster.
ItalianNon ho l'impressione che il settore sia sull'orlo di un crollo.
I am not under the impression that the industry is about to collapse.
ItalianCerto, si può dire: fate attenzione, qui siamo sull'orlo della dittatura.
You may say, watch out, this is verging on the dictatorial.
ItalianÈ un paese importante ed è sull'orlo del baratro dei rifiuti.
It is a remarkable country and it is on the brink of drowning in waste.
ItalianL'industria automobilistica è sull'orlo di una profonda trasformazione che, in realtà, è già iniziata.
The vehicle industry is going to undergo a major transformation, which has already begun.
ItalianDopo quest'ultimo avvenimento, la Russia si trova a camminare sull'orlo del precipizio.
This latest event leaves Russia teetering on the brink.