"impugnare" - angielskie tłumaczenie

IT

"impugnare" po angielsku

volume_up
impugnare {czas. przech.}

IT impugnare
volume_up
[impugno|impugnato] {czasownik przechodni}

1. ogólne

impugnare (też: artigliare, abbrancare)
volume_up
to grasp [grasped|grasped] {czas. przech.}
impugnare (też: afferrare, ammorsare, attanagliare)
volume_up
to grip [gripped|gripped] {czas. przech.}
impugnare (też: impadronirsi, abbrancare, aggrappare)
volume_up
to seize [seized|seized] {czas. przech.}

2. "armi"

impugnare (też: aspirare, attingere, trarre, disegnare)
volume_up
to draw [drew|drawn] {czas. przech.}
impugnare (też: assorbire, assumere, adottare)
volume_up
to take up {czas. przech.}
Egli ha fatto molto per rendere più efficiente che mai lo strumento che gli Stati membri possono ora impugnare.
He has made a major contribution to the instrument, which the Member States can now take up, being more efficient than ever before.
Il primo pilastro lascia liberi gli Stati membri di scegliere se considerano sufficienti le sanzioni amministrative o se ritengono invece di dover impugnare la spada affilata del diritto penale.
Under the first pillar, it is in principle up to the Member States whether they regard sanctions of administrative law as adequate or whether they take up the sharper sword of criminal law.

3. Prawo

impugnare
Il rifiuto di concedere il visto di soggiorno deve essere impugnato presso le istituzioni nazionali competenti.
A refusal to grant the residence visa must be contested before the competent national authorities.
Tale provvedimento di rettifica è stato impugnato dalle autorità irlandesi nella cosiddetta procedura di conciliazione.
The Irish Government contested this financial rectification in so-called mediation negotiations.

4. "racchetta"

impugnare (też: assumere, adottare, ritenere, detenere)
volume_up
to hold [held|held] {czas. przech.}
Pensiamo davvero, onorevoli colleghi, che noi amanti della libertà saremo in grado di stringere la mano a leader che nell'altra impugnano una mitragliatrice?
Do we seriously think, ladies and gentlemen, that we freedom-loving people will be able to shake hands with leaders who are holding a machine gun in their other hand?

Przykłady użycia - "impugnare" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianLa persona deve avere diritto a un'udienza ed essere in grado di impugnare la decisione in tribunale.
The person must have a right to a hearing and be able to challenge the decision in the courts.
ItalianIn occasione di una recente riunione con Coillte, mi è stato riferito che il governo intende impugnare la decisione.
At a recent meeting with Coillte I was told that the government is gong to challenge this decision.
ItalianA quanto è dato di sapere, questo partito sta cercando gli strumenti giuridici per impugnare e far annullare il risultato ufficiale delle elezioni.
He is reportedly looking for legal means to fight and revoke the official election result.
ItalianVai a spiegare a un violento che impugnare una pietra contro chi brandisce una lastra di vetro può configurare un tentato omicidio.
They were not allowed to take part in the peaceful demonstrations. This is something from which we must learn.
ItalianQuesto è sbagliato e il Parlamento ha ragione di dire che prima o poi in futuro ci si rivolgerà ai giudici per impugnare questa decisione.
That is wrong and Parliament is right to say that at some future date we should be challenging this in court.
Italianimpugnare di falso qcs
ItalianIn tali circostanze il popolo, comprendendo l’impossibilità di ottenere cambiamenti con mezzi pacifici, finisce per impugnare le armi.
It is under such circumstances that people, on realising that they cannot bring about change by peaceful means, reach for their weapons.
Italian(DE) Signora Presidente, signor Commissario, indubbiamente Yulia Tymoshenko ha il diritto di impugnare il risultato delle elezioni presidenziali.
(DE) Madam President, Commissioner, of course, Yulia Tymoshenko is entitled to appeal against the result of the presidential election.
ItalianDalle informazioni a mia disposizione, Sigma Huda ha intenzione di impugnare la sentenza del tribunale, e la Commissione europea seguirà il caso molto attentamente.
I understand that Mrs Suda is appealing the decision of the trial court, and the EC will follow the case very closely.
ItalianHa anche chiesto un regime giuridicamente esecutivo mediante il quale sia possibile impugnare a norma di legge le assicurazioni diplomatiche fornite da terzi paesi.
It has also called for a legally enforceable regime whereby diplomatic assurances from third countries can be challenged in law.
ItalianAppoggia esso l'iniziativa del governo greco intesa ad impugnare il regime linguistico presso l'Ufficio comunitario dei marchi di Alicante?
Does the Council support the Greek government's plan to lodge a complaint against the language regime used by the Community Trade Mark Office in Alicante?
ItalianL'emendamento nº4 incoraggia in particolare il Mediatore a impugnare le decisioni della commissione per le petizioni, prese su basi cosiddette improprie.
In particular Amendment No 4 encourages the Ombudsman to challenge decisions of the Petitions Committee taken on so-called improper grounds.
ItalianAppoggia esso l'iniziativa del governo greco intesa ad impugnare il regime linguistico presso l'Ufficio comunitario dei marchi di Alicante?
Does the Council support the Greek government' s plan to lodge a complaint against the language regime used by the Community Trade Mark Office in Alicante?
ItalianSi deve invece poter impugnare una decisione dell'OMC dinanzi all'Organizzazione internazionale del lavoro o agli organismi competenti delle Nazioni Unite.
On the contrary, we must be able to bring an appeal against a decision by the WTO before the International Labour Organisation or before the competent bodies at the United Nations.
ItalianSi deve invece poter impugnare una decisione dell' OMC dinanzi all' Organizzazione internazionale del lavoro o agli organismi competenti delle Nazioni Unite.
On the contrary, we must be able to bring an appeal against a decision by the WTO before the International Labour Organisation or before the competent bodies at the United Nations.
ItalianPuò assicurare che i cittadini possano veramente impugnare il mandato d'arresto sia nello Stato membro di emissione sia nello Stato membro di esecuzione?
Can you make sure that people will actually be entitled to challenge an arrest warrant in both the Member State which has issued the warrant and the Member State which is carrying it out?
ItalianLa Commissione ha ceduto al commercio delle pellicce e davanti alla minaccia di Stati Uniti e Canada di impugnare il divieto delle importazioni sulla base delle regole dell'OMT.
The Commission has yielded to pressure from the fur trade and the threat from the United States and Canada that they would fight the ban on the basis of the WTO rules.