IT fallire
volume_up
[fallisco|fallito] {czasownik}

fallire
volume_up
to go bust {czas.} [slg.]
L'obiettivo è di garantire che la plutocrazia non fallisca.
The aim is to ensure that the plutocracy does not go bust.
Sarebbe grave se fallisse, come alcune delle nostre banche commerciali.
It would be a serious issue if it were to go bust, like some of our commercial banks.
E se disporreste di una teoria seria, dovreste essere in grado di prevedere quando fallirà Google.
And if you have a serious theory, you should be able to predict when Google is going to go bust.
Non è possibile introdurre regolamenti distruttivi facendo fallire allevatori di suini e pollame.
You cannot bring in regulations that are destructive and make pig and poultry farmers go out of business.
Inoltre, molte compagnie aeree sono già afflitte da gravi problemi finanziari e, a causa di questa crisi, potrebbero fallire.
Furthermore, there are many airlines already in financial trouble and they may go out of business because of this crisis.
Le industrie costruttrici di motori falliscono, mentre le aziende di rigenerazione dei vecchi motori continuano a realizzare notevoli guadagni.
The companies making new engines go out of business, but those refurbishing old engines continue to make a lot of money.
fallire
volume_up
to go under {czas.} [przen.] (go bankrupt)
La conseguenza sarebbe che molti progetti fallirebbero per mancanza di fondi.
The consequence of this would be that many projects would go under for lack of money.
Un precedente comunicato della Commissione ha reso noto che 30.000 imprese falliscono per questo motivo, il che comporta la perdita di circa 300.000 posti di lavoro.
An earlier Commission communiqué told us that some 30, 000 firms go under each year because of this problem, which translates into something like 300, 000 jobs.
Non possiamo quindi accettare che le compagnie aeree europee siano condannate a fallire senza aiuti d'emergenza, mentre altrove è una partecipazione pubblica a tenere in piedi i vettori aerei.
It is not acceptable, therefore, for European companies to go under because governments refuse to grant emergency aid, while elsewhere, government participation keeps companies afloat.
fallire
volume_up
to misfire {czas. nieprzech.} [przen.] (plan)

Przykłady użycia - "fallire" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianLa posta in gioco è troppo alta per permetterci di fallire una seconda volta.
In closing, in many people's eyes the CFP is drinking in the last-chance saloon.
ItalianO adottiamo un approccio globale europeo o i nostri sforzi sono destinati a fallire.
Either we do this through a global European approach, or it just will not work.
ItalianL'Unione europea si trova quindi a un bivio: può avere successo oppure fallire.
The EU is therefore at a crucial moment. It can either make it or break it.
ItalianI vostri tentativi di risuscitarlo sono ripugnanti oltre che destinati a fallire.
Your attempts to resuscitate it are as distasteful as they are ill-fated.
ItalianTali questioni non possono far fallire il processo di costituzionalizzazione democratica.
Discussions on institutional reforms often seem quite complex for the citizens.
ItalianQualsiasi risposta unilaterale ed esclusivamente militare è destinata a fallire.
Any unilateral and exclusively military response is doomed to failure.
ItalianOgni progetto che non tenga in considerazione questo aspetto è destinato a fallire.
Every project that does not take this into account is doomed to failure.
ItalianE’ proprio qui che i nostri cittadini hanno visto troppo spesso fallire la europea.
And I am sure that the Commission’ s proposals will be based on the principle of balance.
ItalianMi domando quindi: ma dobbiamo proprio fallire su una questione politica di questo genere?
So I ask myself: do we really need to go the wall about a political issue like this?
ItalianD'altro canto, l'Unione europea non può fallire sul fronte umanitario.
In the meantime, this same Union must not renege on the humanitarian front.
ItalianBisognerebbe davvero tenerne conto, altrimenti questo progetto finirà per fallire.
That really does need to be taken into account, otherwise this project will ultimately founder.
ItalianUn'Unione europea priva di un Parlamento credibile è senza futuro e destinata a fallire.
A European Union without a credible parliament is a transient and a poor state of affairs.
ItalianNon dobbiamo essere talmente ambiziosi da far fallire il progetto.
We must beware of being so ambitious that the project will become untenable.
ItalianQuesto è il tipo di ricatto che potrebbe far fallire l’intero ciclo di negoziati a Hong Kong.
This is the kind of blackmail that could cause the whole Hong Kong Round to collapse.
ItalianAffidarli agli Stati membri poi comporta il rischio di fallire.
Entrusting them to the Member States therefore means running the risk of failure.
ItalianRiconoscere questo fallimento è il primo passo per non fallire di nuovo.
Recognising this failure is the first step towards not failing again.
ItalianSenza una dimensione sociale il progetto europeo è destinato a fallire.
Without a social dimension, the European project is doomed to failure.
ItalianQuesto è il tipo di ricatto che potrebbe far fallire l’ intero ciclo di negoziati a Hong  Kong.
This is the kind of blackmail that could cause the whole Hong Kong Round to collapse.
ItalianL'Italia, infine, voleva far fallire l'iniziativa appigliandosi ad un dettaglio burocratico.
In the end, Italy wanted to derail the whole thing on the basis of a bureaucratic detail.
ItalianNon dobbiamo poi dimenticare che il Vertice di Ginevra stava per fallire.
We must not forget that the Summit in Geneva nearly collapsed.