IT

coperta {żeński}

volume_up
1. ogólne
coperta (też: coltre)
Aggiungere CO2 nell'aria sarebbe come aggiungere una coperta sul letto.
Adding CO2 to the air is like throwing another blanket on the bed.
Siccome la coperta era corta, ce la siamo tirati in testa e abbiamo lasciato scoperti i piedi.
Since the blanket was short we covered our heads and left our feet outside.
il bimbo era tutto avvolto al calduccio nella coperta
the baby was snugly wrapped up in a blanket
La materia risulta già coperta in convenzioni e sedi internazionali.
We have international fora and conventions that cover these matters.
La sua dotazione finanziaria andrebbe coperta mediante risorse aggiuntive
The financial envelope of the proposal should be covered by additional resources. "
La sua dotazione finanziaria andrebbe coperta mediante risorse aggiuntive."
The financial envelope of the proposal should be covered by additional resources."
coperta
coperta (też: scialle, vestaglia)
to wrap a child back up in a blanket
to wrap sb up in a blanket
E' una follia, questa enorme trivella avvolta in una coperta per tenere tutti al caldo, che opera a 40 gradi sotto zero.
This is a crazy thing, this big drill rig wrapped in a blanket to keep everybody warm, drilling at temperatures of minus 40.
2. Żegluga
coperta
Invece, tutto l'equipaggio era in coperta.
Instead, it was all-hands-on-deck.
Quando io e mia moglie abbiamo avuto le bambine, abbiamo pensato che tutto l'equipaggio sarebbe stato in coperta.
When my wife and I had kids, we thought it would be all-hands-on-deck.

Synonimy (włoski) dla "coperta":

coperta

Przykłady użycia - "coperta" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianLa sua dotazione finanziaria andrebbe coperta mediante risorse aggiuntive
The financial envelope of the proposal should be covered by additional resources. "
ItalianLa sua dotazione finanziaria andrebbe coperta mediante risorse aggiuntive."
The financial envelope of the proposal should be covered by additional resources."
ItalianQuesta eventualità è coperta dall'emendamento 4 e dai metodi di cui all'articolo 4.
This is covered in amendment 4 and also in the methods given in Article 4.
ItalianIo uso una coperta elettrica su cui tenere la vasca e un termostato per regolarla.
And I use a heat mat to sit the bath on and a thermostat to regulate it.
ItalianL'acqua è sottoposta a trattamento chimico come se fosse una coperta sporca.
The water is subject to chemical treatment as if it were a dirty coat.
ItalianZona coperta dall'accordo della Commissione generale per la pesca nel Mediterraneo (
General Fisheries Commission for the Mediterranean Agreement Area (
ItalianSiccome la coperta era corta, ce la siamo tirati in testa e abbiamo lasciato scoperti i piedi.
Since the blanket was short we covered our heads and left our feet outside.
ItalianGli attentatori hanno lasciato a terra la vittima coperta di sangue.
The perpetrators left their victim lying on the ground, covered in blood.
ItalianAdesso ci ritroviamo nella situazione per cui abbiamo una dichiarazione coperta, semiaperta.
Now we have a situation where we have a disguised half-open declaration.
ItalianSe guardiamo al letto qui, Potete notare che dormono su un coperta per terra che usano come letto.
If we look at the bed here, we can see that they sleep on a rug on the floor.
ItalianTradizionalmente, la politica di esportazione delle armi è coperta da segretezza.
Arms export policy has traditionally been veiled in secrecy.
ItalianZona coperta dall'accordo della Commissione generale per la pesca nel Mediterraneo (discussione)
General Fisheries Commission for the Mediterranean Agreement Area (debate)
ItalianAggiungere CO2 nell'aria sarebbe come aggiungere una coperta sul letto.
Adding CO2 to the air is like throwing another blanket on the bed.
ItalianLa materia risulta già coperta in convenzioni e sedi internazionali.
We have international fora and conventions that cover these matters.
ItalianLa zona coperta dall'accordo abbraccia il Mediterraneo, il Mar Nero e le acque adiacenti.
The area covered by the agreement comprises the Mediterranean, the Black Sea and connecting waters.
ItalianLa perdita di reddito non è stata coperta dagli aiuti compensativi concessi dagli Stati membri.
The loss of income has not been covered by the compensatory aid granted by the Member States.
ItalianIntende la Commissione accrescere la quota dei consumi di energia coperta dal nucleare?
Is the Commission considering increasing the proportion of energy consumption supplied by nuclear power?
ItalianUn terzo della superficie complessiva del paese, pari a 90 000 chilometri quadrati, è coperta da boschi.
One third of Portugal's land area of 90 000 square kilometres is given over to woodland.
ItalianIn assenza di un'offerta da parte di Stati Uniti e Cina, risulta coperta soltanto una metà del pianeta.
Without an offer from the US and China, only half of this is covered.
ItalianSegretamente vogliamo tutti la nostra coperta o l'orsetto di peluche.
We all secretly want our blankie and our Boo Bear.