IT continua
volume_up
{przymiotnik rodzaju żeńskiego}

1. ogólne

Ugualmente preoccupante è la violazione continua dei diritti umani.
The constant violation of human rights is also very worrying.
Chiedo a Dio Misericordioso di sostenere la FAO nel far fronte efficacemente a questa continua sfida.
I ask the God of Mercy to sustain FAO in meeting this constant challenge.
E negli ultimi tempi c'è stata una continua perdita di terreno nella lotta contro la disoccupazione.
And in recent times there has been a constant loss of ground in the battle against unemployment.
continua (też: continuo, frequente, costante, ripetuta)
volume_up
continual {przym.}
Sappiamo che esiste una continua minaccia terroristica in tutto il mondo.
We know that there is a continual threat of terrorism throughout the world.
Il miglioramento della gestione basata sulle attività è una sfida continua.
How to improve activity-based management is a continual challenge.
Ed abbiamo avuto un'accelerazione continua di questo processo.
And we've had a continual acceleration of this process.
continua (też: continuo, incessante)
volume_up
continued {przym.}
A posteriori la continua carenza di finanziamenti della categoria IV è chiara.
In retrospect, the continued underfunding of category IV is clear.
Finora ciò non è avvenuto perché questa attività continua a essere protetta.
This has not been the case until now, as this business has continued to be protected.
(Il Presidente interrompe l'oratore, ma lui continua a microfono spento)
(The President cut off the speaker but the speaker continued off-microphone)
Il consumo di energia continua a crescere, ma le risorse naturali sono limitate.
Energy consumption is continuing to grow, but the natural resources are limited.
Dobbiamo congratularci: la costruzione politica dell'Europa continua inesorabile.
We should be glad: Europe is continuing its inexorable political construction.
La penisola coreana è una fonte di continua instabilità strategica.
The Korean peninsula is a source of continuing strategic instability.
Senza una continua introduzione di innovazioni, non c'è possibilità di sviluppo.
Without the continuous introduction of innovations, there is no chance of development.
L'allargamento è un processo di valutazione continua, non un esame irripetibile.
Enlargement is a process of continuous assessment, not a one-off exam.
Osservo anche la convergenza continua, graduale ma continua, dei tassi d'interesse a lungo termine.
I also note the continuous - gradual but continuous - convergence of long-term interest rates.
Parole, parole, parole; e intanto si continua a sparare, sparare, sparare.
Endless talking against a background of endless shooting.
Quanto alla popolazione, essa continua a vivere in condizioni di infinita miseria.
As for the population, they remain entrenched in endless poverty.
Si continua a parlare di trasmissione di tecnologie e non viene trasferito assolutamente nulla nel sud del mondo.
There is endless talk of the transfer of technologies, but absolutely nothing is being transferred to the south of the world.
continua (też: calmo, piatto, piatta, calma)
volume_up
even {przym.}
Le nuove generazioni stanno crescendo e il conflitto continua, esacerbandosi addirittura.
New generations are growing up, and the conflict goes on and is even getting worse.
Addirittura in Europa e a livello mondiale ci troviamo in una fase di continua espansione.
In fact, it is even enjoying a phase of permanent expansion at European and global level.
Ancor più sconvolgente, tuttavia, mi sembra la violenza che continua a colpire le donne.
What I find even more appalling, though, is the continuing violence against women.
continua (też: continuo, incessante)
volume_up
permanent {przym.}
Ciò di cui davvero non abbiamo bisogno è una continua liberalizzazione e privatizzazione.
What we do not need is permanent deregulation and privatisation.
Addirittura in Europa e a livello mondiale ci troviamo in una fase di continua espansione.
In fact, it is even enjoying a phase of permanent expansion at European and global level.
In tali aziende la formazione è continua, per cui i lavoratori acquisiscono una notevole esperienza.
They are in a permanent learning process, through which they achieve a considerable growth in experience.
continua (też: continuo, frequente, ripetuta, ripetuto)
volume_up
repeated {przym.}
E' una tragica situazione che continua a ripetersi costantemente.
We see this tragic situation repeated time and again.
E'una tragica situazione che continua a ripetersi costantemente.
We see this tragic situation repeated time and again.
In quest'Aula abbiamo frequentemente discusso sulla continua inadempienza della legislazione comunitaria.
In this Parliament we frequently debate repeated non-compliance with Community legislation.
Per esempio in Italia la disoccupazione continua ad essere comunque intorno al 12 percento.
In Italy, for example, unemployment is still running at around 12 %.
Continua a correre -- fino al momento in cui guarda giù e si accorge che è a mezz'aria.
He just keeps running -- right up until the moment that he looks down and realizes that he's in mid-air.
Perché la Commissione continua a negare questo male e a scansare questa sua responsabilità politica?
Why does the Commission continue to ignore this evil and keep running away from its political responsibility?
continua (też: calmo, calma, tranquillo, tranquilla)
volume_up
steady {przym.}
Al contrario: un continuo flusso di norme e regolamenti europei continua a minare l’autorità dei governi nazionali e regionali.
On the contrary; a steady stream of European rules and regulations continues to undermine the authority of national and regional governments.
Al contrario: un continuo flusso di norme e regolamenti europei continua a minare l’ autorità dei governi nazionali e regionali.
On the contrary; a steady stream of European rules and regulations continues to undermine the authority of national and regional governments.
L'enorme crescita del trasporto merci, che tuttora continua, è stata causata da un calo graduale dei costi implicati.
The enormous growth in freight transport, which is still continuing, has been caused by a steady decrease in the costs involved.
continua (też: continuo, costante, omogenee)
volume_up
uniform {przym.}
Mi riferisco alla necessità che le singole province applichino l'accordo in maniera continua ed uniforme.
I refer to the need for the unimpeded and uniform application of the agreement by the individual provinces.
Il Presidente Musharraf ha promesso di non presentasi più in pubblico in uniforme militare a partire dal 1° gennaio 2005, eppure niente è cambiato e tale uso continua.
He promised not to appear again in public in military uniform as of 1 January 2005, yet nothing has changed and he continues to do so.
Il Presidente Musharraf ha promesso di non presentasi più in pubblico in uniforme militare a partire dal 1° gennaio 2005, eppure niente è cambiato e tale uso continua.
He promised not to appear again in public in military uniform as of 1 January 2005, yet nothing has changed and he continues to do so.
continua (też: continuo, incessante)
volume_up
ceaseless {przym.}
continua (też: continuo, interminabile)
volume_up
incessant {przym.}
Allo stesso tempo, però, la situazione continua a essere caratterizzata da incessanti attentati terroristici e dal persistente rischio di una guerra civile.
At the same time, however, the situation continues to be characterised by incessant terrorist attacks and the constant possibility that civil war could break out.
continua (też: continuo, interminabile)
continua (też: diretta, diretto, continuo)
volume_up
nonstop {przym.}
Siccome l'attività scientifica è continua, per le donne sarebbe vantaggioso lavorare anche a casa, a meno che non sia indispensabile la loro presenza sul posto di lavoro.
Since scientific work is non-stop, it would be to women's advantage to work from home as well, unless their presence at the workplace is inevitable.
continua (też: continuo, costante, regolare, assiduo)
volume_up
regular {przym.}
E continua a crescere ogni giorno in maniera regolare.
And it grows on a very regular daily basis.
Peraltro, la Presidenza austriaca continua a condurre colloqui bilaterali con la Slovenia.
For the rest, the Austrian Presidency holds regular bilateral talks with Slovenia.
Essi lo hanno fatto soltanto dopo che è emerso che le aziende private non potevano garantire una distribuzione rapida, regolare, continua, ad un prezzo accessibile e capillare.
They only made this decision after it transpired that private companies were unable to guarantee a swift, regular, steady, affordable and universally deployable service.
continua (też: unanime, concorde, solido, concreto)
volume_up
solid {przym.}
Continua a invocare una solida base giuridica che gli consenta di rafforzarsi e di darsi un’identità europea.
It is forever crying out for a solid legal basis upon which to strengthen and give a European identity to this sector.
Nella sua relazione si può osservare una catena continua di problemi delineata in forma sintetica.
We can see in her report an unbroken chain of problems set out in summary form.
in an unbroken line
continua (też: continuo, incessante, interminabile)
volume_up
unceasing {przym.}
continua (też: continuo, interminabile, eterno)
volume_up
unending {przym.}
Grazie alla crescita rapida e continua di Internet all'incirca 1,5 miliardi di persone sono connesse mediante computer o dispositivi mobili.
The rapid and uninterrupted growth of the Internet has meant that now, approximately 1.5 billion people are connected through computers and mobile devices.
continua (też: continuo, incessante, assiduo, assidua)

2. "24 ore su 24"

continua (też: continuo)

Synonimy (włoski) dla "continuare":

continuare

Przykłady użycia - "continua" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianLa Commissione continua a finanziare attività che danneggiano la biodiversità.
The Commission is still funding activities which adversely affect biodiversity.
ItalianE questo trend continua quando sentiamo che Britney ha messo su pancia, di recente.
And the cycle continues; as we all know, Britney has loomed pretty large lately.
ItalianSi fonda su una realtà storica che purtroppo continua ad essere del tutto ignorata.
It is based on a historical reality which, regrettably, is still largely ignored.
ItalianIl Consiglio continua a chiedere la liberazione di tutti i detenuti politici a Cuba.
The Council continues to demand of Cuba that it release all political detainees.
ItalianL’Iran continua a perseguitare le minoranze religiose, compresa la comunità .
Iran continues to persecute religious minorities, including the Baha’i Community.
ItalianPurtroppo, l'amministrazione Bush continua a respingere il Protocollo di Kyoto.
Regrettably, the Bush administration continues to oppose the Kyoto Protocol.
ItalianSi fondono creando un grande protocella, e l'altra protocella continua a danzare.
They fuse together to form one big blob, and the other protocell just dances around.
ItalianTuttavia, ciò che continua a preoccuparci è, ovviamente, la qualità di tale accordo.
But the thing that concerns us still, of course, is the quality of the agreement.
ItalianL’ Iran continua a perseguitare le minoranze religiose, compresa la comunità.
These include a reinstatement of the full suspension of all fuel cycle activities.
ItalianE il Consiglio continua a non esprimersi; il Consiglio non sa, non risponde.
And the Council still has no opinion; the Council does not know and has no reply.
ItalianL'abuso e l'oppressione di chi critica la potenza occupante continua tuttora.
The abuse and oppression of those who criticise the occupying power continues.
ItalianE così continua la stessa storia, la storia delle promesse e degli accordi infranti.
And this is the way history goes on, the history of broken promises and treaties.
ItalianPrimo: nel suo complesso, si guarda con favore alla riduzione continua degli aiuti.
Firstly, we welcome the objective of continuously reducing overall aid allocations.
ItalianPer 20 secondi continua a fare così e di improvviso qui si accende qualcosa.
For 20 seconds he's going like that, and all of a sudden it lights up up here.
ItalianFederico, che continua a lavorare all’evento a distanza.
Br Federico, not able to join the event, keeps on working for the event from home.
ItalianCiononostante la somma di fondi ancora da erogare continua ad essere imponente.
Nevertheless, the backlog of commitments still to be processed is enormous.
ItalianNonostante i nostri sforzi, il flagello continua ad espandersi in tutto il mondo.
Despite our efforts, this scourge continues to spread throughout the world.
ItalianLa Commissione, comunque, continua a finanziare indirettamente la lobby nucleare.
Nonetheless, the Commission continues to indirectly fund the nuclear lobby.
ItalianIl Consiglio continua a seguire da vicino e a riesaminare i risultati raggiunti.
The Council continues to closely monitor and review any achievements made.
ItalianEppure l’industria tessile continua a sopravvivere, a modernizzarsi e rinnovarsi.
Yet the textiles industry continues to survive, modernise and renew itself.