IT comprendere
volume_up
[comprendo|compreso] {czasownik}

1. ogólne

Questo mandato non può comprendere la creazione di nuove istituzioni.
This mandate cannot include the setting up of new institutions.
Ciò deve comprendere l'aiuto che l'ex Primo Ministro ha chiesto al nostro Parlamento.
This must include the help that the former Prime Minister asked our Parliament for.
Un piano pastorale per le comunicazioni sociali dovrebbe comprendere i seguenti elementi:
A pastoral plan for social communications should include the following elements:
Dobbiamo comprendere il potere dei movimenti sociali che riescono a capire ciò.
Well we need to understand the power of the social movements who understand this.
Ma si trattava sempre di cercare di capire il mondo, comprendere il limiti del possibile.
But it was all about trying to understand the world, understand the limits of possibility.
C'è tanto che non comprendiamo, e che abbiamo bisogno di comprendere.
There's a lot that we don't understand, and that we need to understand.
Vi chiedo quindi di comprendere il significato delle conquiste raggiunte.
And I would ask you to appreciate the significance of what we have accomplished.
Abbiamo potuto comprendere appieno le difficoltà dei produttori in loco.
We were in a position to appreciate the difficulties facing producers on site.
Vi è l’assoluta necessità di comprendere a pieno qual è la posta in gioco.
There is definitely a need to appreciate fully what is at stake here.
Tutti li ripetono, ma non aiutano a comprendere la vera natura del malessere e spesso, peraltro, ne mascherano le vere cause.
They catch on easily, but they are no help in trying to understand the real nature of the unease.
Lo scopo della presente proposta è comprendere questi enzimi per l'autorizzazione della valutazione di sicurezza, ma non per una specifica etichettatura GM.
The purpose of this proposal is to catch these enzymes for the safety assessment authorisation, but not for specific GM labelling.
Anche questo non fu mai realmente compreso: L'asciugatore elettrico delle scarpe.
These never really caught on either: the electric shoe warmer and drier.
Spesso è difficile comprendere l'UE, ma dovrebbe essere invece un compito molto semplice.
Europe is frequently hard to comprehend. It should become easy to comprehend.
L'opinione pubblica è diventata sempre più complessa da definire e da comprendere.
Public opinion has become more and more complex to define and comprehend.
Ci è occorso un tempo esageratamente lungo per comprendere il valore dell’India.
It has taken us too long to comprehend India’s significance.
Deve anche comprendere le politiche estere degli Stati membri.
It must also encompass the foreign policies of the Member States.
E poi il ripostiglio è cresciuto fino a comprendere l'intero progetto.
And then it turns out the back room grew to encompass the entire project.
Tali norme devono comprendere sia i requisiti che le sanzioni.
These rules must encompass both requirements and sanctions.
Le pagine seguenti ti aiuteranno a comprendere i diversi diritti.
The following pages will help you to make out between the different rights.
L'Unione deve affrontare una serie di sfide che devono comprendere i seguenti punti.
There are a number of challenges which the Union must face and which must include the following.
Se avessi parlato in danese, egli avrebbe forse potuto comprendere la foga delle mie osservazioni.
Perhaps if I had spoken in Danish he would have followed the thrust of my comments.
comprendere (też: accedere, realizzare, conquistare, ottenere)
Per sfruttare al meglio tali opportunità, occorre comprendere a fondo tale settore.
To get the best value from these opportunities, the tourism sector must be properly understood.
Abbiamo condotto alcuni studi per comprendere cosa sentono gli impiantati.
Now we've been doing some studies to really get a sense of what sound quality is like for these implant users.
E'importante, come per la direttiva sul sangue, comprendere bene tutti gli aspetti.
It is important, as with the blood directive, to get things right.
Per comprendere a fondo il senso e il valore della vecchiaia bisogna aprire la Bibbia.
To grasp in full the sense and value of old age we need to open the Bible.
Serve ancora qualche giorno per comprendere e valutare la situazione in seno alla Corte costituzionale.
We need a few days to grasp and to assess the situation in the Constitutional Court.
Chiaramente, è molto più difficile comprendere con esattezza quale sia l'utilità dei dati PNR.
Clearly, it is much more difficult to grasp exactly what the usefulness of PNR data is.
Gli obiettivi ambientali devono comprendere paesi come Cina e India, devono comprendere un principio di equità.
Environmental objectives must incorporate countries such as China and India, they must incorporate equity.
Esso deve comprendere anche la cooperazione politica e sociale.
It must also incorporate political and social cooperation.
a comprendere obiettivi concreti nei programmi nazionali,
a chart of specific targets is incorporated into national programmes,
Da ultimo, in sintesi: quando finalmente si comprenderà che non si può discutere di diritti senza parlare di doveri?
Finally, when will we realize at last that we cannot talk about rights without recognizing responsibilities?
Onorevole Izquierdo, comprenderà che non possiamo avviare un dibattito e credo che l'onorevole Cresson non abbia ancora terminato.
Mrs Izquierdo, you must realize that we cannot enter into a debate, and I believe Mrs Cresson has not yet finished.
È tuttavia necessario comprendere che i problemi che si incontrano possono variare considerevolmente da una situazione di crisi all'altra.
It is, however, necessary to realize that the problems encountered vary considerably from one crisis situation to another.
E' necessario comprendere che si tratta di un passo in quella direzione.
It is necessary to see that this is a step in that direction.
Ma chiunque può facilmente comprendere la totale asimmetria tra le parti contraenti.
Everyone can also clearly see the lack of equality between the partners in this contract.
Mi auguro che le organizzazioni ambientali possano comprendere questo punto di vista.
I hope that the environmental organisations are able to see this.
comprendere (też: avvertire, intuire, fiutare, percepire)
Per comprendere a fondo il senso e il valore della vecchiaia bisogna aprire la Bibbia.
To grasp in full the sense and value of old age we need to open the Bible.
Abbiamo condotto alcuni studi per comprendere cosa sentono gli impiantati.
Now we've been doing some studies to really get a sense of what sound quality is like for these implant users.
Occorre comprendere che i referendum in Europa hanno senso solamente se implicano delle conseguenze.
What needs to be understood is that referendums in Europe only make sense if they have consequences.
comprendere (też: capire, intuire, afferrare, fiutare)
Tutti li ripetono, ma non aiutano a comprendere la vera natura del malessere e spesso, peraltro, ne mascherano le vere cause.
They catch on easily, but they are no help in trying to understand the real nature of the unease.
Lo scopo della presente proposta è comprendere questi enzimi per l'autorizzazione della valutazione di sicurezza, ma non per una specifica etichettatura GM.
The purpose of this proposal is to catch these enzymes for the safety assessment authorisation, but not for specific GM labelling.
Membro della Commissione. - (EN) Signor Presidente, temo di non avere compreso tutta l'interpretazione dell'ultima domanda che mi è stata rivolta.
. - Mr President, I am afraid I did not catch the interpretation of all of the last question that was put to me.
comprendere (też: contenere, includere)
Abbiamo presentato due emendamenti che, se ho ben compreso, potranno probabilmente contare su un ampio consenso.
We have tabled two amendments which, from what I have heard, can count on considerable support.
Comprenderà tale aspetto, ed è possibile pensare di poter programmare valide azioni future sulla base di questo studio?
Does it include this aspect, and can we count on being able to make good plans for further action on the basis of that study?
Inoltre, il tasso di disoccupazione statunitense non comprende i due milioni di americani in età lavorativa che si trovano in carcere.
What is more, the American unemployment rate does not count the two million Americans of working age who are in prison.
La Commissione comprende le preoccupazioni del Parlamento, espresse negli emendamenti presentati per la seconda lettura.
The Commission understands Parliament's concerns, which are embodied in the amendments tabled at second reading.
Le reti transeuropee comprendono un piano globale per le ferrovie, strade, porti, aeroporti, etc., da sviluppare sul territorio dell'Unione.
The trans-European network, TEN, embodies a master plan for railways, roads, ports, airports, etc. on EU territory.
comprendere (też: contenere)
comprendere (też: capire, intuire, fiutare)
comprendere (też: capire, intuire, fiutare)
comprendere (też: capire, intuire, fiutare)
comprendere (też: contenere, includere)
volume_up
to subsume {czas.} [form.]
Ma chiunque neghi l'esistenza di un programma politico - che comprende la moneta unica - secondo me è un illuso o un bugiardo, perché il programma esiste sul serio.
But anyone who denies the existence of this political agenda - which subsumes the single currency - in my view is either deluded or dishonest, because it is a very real agenda.
Ma chiunque neghi l' esistenza di un programma politico - che comprende la moneta unica - secondo me è un illuso o un bugiardo, perché il programma esiste sul serio.
But anyone who denies the existence of this political agenda - which subsumes the single currency - in my view is either deluded or dishonest, because it is a very real agenda.
comprendere (też: contenere, includere)
Credo si tratterebbe di una iniziativa di estrema importanza comprendere anche Budapest.
I believe it would be a very important initiative to take it onward as far as Budapest.
E' quanto desidero far comprendere anche e soprattutto agli Stati membri.
I should like the Member States in particular to take good note of that.
E'quanto desidero far comprendere anche e soprattutto agli Stati membri.
I should like the Member States in particular to take good note of that.
comprendere (też: capire, intuire, afferrare, fiutare)
comprendere (też: capire)
volume_up
to see the point {czas.} [pot.] (of sth)
Nonostante le numerose riserve, si può comprendere il punto di vista di...
I can see his point, but disagree with it entirely.
Finora non sono stata in grado di comprendere questa strategia, ma mi sono rassegnata.
Although I have been unable to see the point of this strategy to date, I have reconciled myself to it.
(DE) Signora Presidente, Presidente Győri, Commissario Reding, fatico a comprendere il significato di questa discussione.
(DE) Madam President, Mrs Győri, Mrs Reding, I fail to see the point of this debate.

2. przenośny

comprendere (też: contenere, raccogliere)
Questo mandato non può comprendere la creazione di nuove istituzioni.
This mandate cannot include the setting up of new institutions.
Ciò deve comprendere l'aiuto che l'ex Primo Ministro ha chiesto al nostro Parlamento.
This must include the help that the former Prime Minister asked our Parliament for.
Un piano pastorale per le comunicazioni sociali dovrebbe comprendere i seguenti elementi:
A pastoral plan for social communications should include the following elements:
comprendere (też: contenere, raccogliere, accettare, seguire)
La nostra incapacità di comprendere la diversità diventa anzi la principale fonte di conflitto tra i popoli.
In fact, our inability to embrace diversity becomes a major source of conflict among peoples.
Il fatto che ora si estenda la direttiva in modo da comprendere tutti i tipi di legno duro è un buon inizio.
The fact that we now embrace all hard woods in this particular directive is a sensible start.
Dobbiamo comprendere che se raccogliamo la sfida, possiamo trarre profitto dal nostro stesso esempio.
We need to realise that if we embrace the challenge, we can profit by our own example.
comprendere (też: contenere, raccogliere)
volume_up
to encapsulate {czas.} [przen.]
comprendere (też: contenere, raccogliere)
Gli obiettivi ambientali devono comprendere paesi come Cina e India, devono comprendere un principio di equità.
Environmental objectives must incorporate countries such as China and India, they must incorporate equity.
Esso deve comprendere anche la cooperazione politica e sociale.
It must also incorporate political and social cooperation.
a comprendere obiettivi concreti nei programmi nazionali,
a chart of specific targets is incorporated into national programmes,

Przykłady użycia - "comprendere" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianPerché credo solo attraverso l'incertezza si crea il potenziale per comprendere.
Because I think only through uncertainty is there potential for understanding.
ItalianOccorre innanzi tutto far comprendere la posta in gioco all'opinione pubblica.
First of all we need to ensure that the public understands what is at stake.
ItalianDobbiamo comprendere che, dopo tutto, ognuno ha in larga misura la propria clientela.
We must realise, after all, that to a large extent everyone has their own here.
ItalianOra vorrei riuscire a farvi comprendere l'eccezionalità di poter ascoltare musica.
Now I'd like to impress upon you how unusual it is that we can hear music.
ItalianComprendere questa regione problematica è un chiaro vantaggio della nuova Presidenza.
An understanding of this problem area is a clear ace that the new Presidency holds.
ItalianLo si può comprendere dai loro discorsi, di cui anche oggi abbiamo avuto un saggio.
The answer is in their speeches, which we have already had the pleasure of here today.
Italian., si può comprendere in maniera esauriente...
By empirically examining..., we hope to produce a more complete understanding of…
ItalianGesù si conforma al linguaggio del sordomuto per farsi comprendere da lui.
Jesus adapted to the language of the deaf-mute so as to be understood by him.
ItalianLa gente deve comprendere che la globalizzazione è qui ed è destinata a continuare.
People need to realise that globalisation is here, and it is here to stay.
ItalianIn che modo ci aiuta a comprendere alcuni dei problemi che ci affliggono oggi?
How does this help us figure out some of the problems that are affecting us these days?
ItalianQuesto ci dà la chiave per comprendere cosa è accaduto al sistema sanitario americano.
There we have the key to what has become of the American health care system.
ItalianMa proviamo solo a pensare ad alcune persone per comprendere l'orrore e la sofferenza.
But let us think just of a few people in order to bring home the horror and suffering.
ItalianMa proviamo solo a pensare ad alcune persone per comprendere l' orrore e la sofferenza.
But let us think just of a few people in order to bring home the horror and suffering.
ItalianComprendere questa struttura è fondamentale per implementare le cure.
Now understanding this structure is very important for developing treatments.
ItalianSalutiamo con favore i recenti sforzi fatti da Belgrado per comprendere queste sfide.
We welcome Belgrade's recent efforts to understanding these challenges.
ItalianE’ importante comprendere che l’uso di comporta sempre alcuni rischi.
It is important to realise that the use of the Internet always poses certain risks.
ItalianQuindi, una cura per il nostro egocentrismo, un modo per farci comprendere l'idea di Darwin.
So, cure for self-importance, way to sort of make us feel the Darwinian idea.
ItalianE’ importante comprendere che l’ uso di comporta sempre alcuni rischi.
Other filters do not filter enough, which effectively renders them useless.
ItalianE’ inoltre importante comprendere la natura mutevole dell’ Unione europea.
We must use it, and we must develop a definition of minorities which everyone can accept.
ItalianInfine, per poter comprendere la natura degli shock che incidono
Finally, developments in M3 need to be analysed in conjunction with