"approntare" - angielskie tłumaczenie

IT

"approntare" po angielsku

volume_up
approntare {czas. przech.}

IT approntare
volume_up
[appronto|approntato] {czasownik przechodni}

1. rzadkie

approntare (też: apprestare, ammannire)
Le condizioni economiche non gli hanno consentito di approntare un'adeguata difesa.
His financial circumstances did not permit him to prepare an adequate defence.
La Convenzione ha proposto di modificarla sostanzialmente: in futuro, una Convenzione dovrebbe approntare le revisioni della Costituzione.
To prepare any revision of the Constitution, a Convention will be convened.
Occorre esercitare maggiori pressioni sui programmi nazionali che ogni Stato membro è tenuto ad approntare.
We need to put more pressure upon all the Member States as they set about preparing their national plans.

Synonimy (włoski) dla "approntare":

approntare

Przykłady użycia - "approntare" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianNon fa che approntare un controllo diffuso delle attività degli utenti della rete.
It merely provides for widespread policing of the activities of Internet users.
ItalianA mio avviso è dunque necessario approntare strumenti di stabilizzazione dei prezzi.
It therefore seems to me necessary to introduce price stabilisation instruments.
ItalianDobbiamo altresì approntare metodi di finanziamento per risolvere tali problemi.
However, we must also find funding methods for dealing with these problems.
ItalianDi conseguenza, l’Assemblea deve approntare una strategia per l’America latina.
It is for that reason that this House needs to finalise a strategy for Latin America.
ItalianDi conseguenza, l’ Assemblea deve approntare una strategia per l’ America latina.
It is for that reason that this House needs to finalise a strategy for Latin America.
ItalianIn tale occasione, è stato stabilito di approntare un programma di adeguamento strutturale microeconomico.
Lisbon said that we should have a microeconomic structural adjustment programme.
ItalianE' nell'interesse di tutti approntare una chiusura morbida per evitare turbative nel settore.
It is in everybody's interest to have a soft landing in order to avoid disturbances to the sector.
ItalianSe le cose stanno veramente così, occorre progredire anche in questo campo ed approntare motori più puliti.
This is, in my view, an additional argument in favour of this adaptation.
ItalianPerò possiamo approntare una strategia europea comune.
Nevertheless, what can be done is to create a common European strategy.
ItalianDobbiamo approntare un quadro europeo generale per proteggere le donne da questo tipo di violenza.
We need to come up with a general European framework to protect women from this type of violence.
ItalianCredo che dovremmo prendere spunto da questa discussione per approntare misure risolutive concrete.
I believe that this debate should make us think about specific measures to solve these problems.
ItalianIl Consiglio europeo deve approntare i necessari preparativi, senza saltare a conclusioni affrettate.
The European Council must make the necessary preparations, but should not jump to any hasty conclusions.
ItalianE' chiaro che si deve approntare al più presto un corridoio di sicurezza per il rientro di queste persone.
It is clear that a safe corridor must be created as soon as possible for the return of these people.
ItalianSe le cose stanno veramente così, occorre progredire anche in questo campo ed approntare motori più puliti.
If that is the case, progress should also be made here, and cleaner diesel engines must be provided.
ItalianO intendete forse approntare tutte queste politiche senza una dotazione di bilancio -o con il bilancio esistente oggi?
Or might you set up all those policies with no budget - or with the budget as it is today?
ItalianDobbiamo approntare una strategia dinamica, senza peraltro delegittimare il processo in corso nell'ambito delle Nazioni Unite.
We have to have a dynamic strategy without in any way delegitimising the UN process.
ItalianOccorre esercitare maggiori pressioni sui programmi nazionali che ogni Stato membro è tenuto ad approntare.
We need to put more pressure upon all the Member States as they set about preparing their national plans.
ItalianHa affermato che la Commissione si rende conto del problema e che potrebbe approntare una comunicazione in materia.
She has said that the Commission has a grasp of the situation and that there may be an announcement.
ItalianDi conseguenza, la Commissione deve approntare urgentemente un piano per l’industria automobilistica.
It follows that the Commission must, as a matter of urgency, come up with a perspective for the automotive industry.
ItalianDi conseguenza, la Commissione deve approntare urgentemente un piano per l’ industria automobilistica.
It follows that the Commission must, as a matter of urgency, come up with a perspective for the automotive industry.