"analogo" - angielskie tłumaczenie

IT

"analogo" po angielsku

volume_up
analogo {przym. m.}
volume_up
analogo {przym. f.}

IT analogo
volume_up
{męski}

analogo
volume_up
analog {rzecz.} [Amer.]
Ma la cosa più importante qui è che l'esponente, l'analogo dei tre quarti per il tasso metabolico, è maggiore di uno - va da circa 1,15 a 1,2.
But most important in this, the exponent, the analog to that three-quarters for the metabolic rate, is bigger than one -- it's about 1.15 to 1,:,2.
Perché avete bisogno di incorporare un qualche analogo della felicità in un'intelligenza artificiale per far sì che funzioni a dovere?
You can view it as a computing problem, an artificial intelligence problem: do you need to incorporate some sort of analog of happiness into a computer brain to make it work properly?
analogo (też: analoga, omologo)
volume_up
analogue {rzecz.}
I surrogati di cibi come i formaggi analoghi e le carni trasformate - costituite da piccoli pezzi premuti insieme - dovrebbero essere etichettate come tali sulla parte anteriore della confezione.
Imitation foods such as cheese analogues and processed meat that is made up of small pieces pressed together should be labelled as such on the front of the packaging.

Synonimy (włoski) dla "analogo":

analogo

Przykłady użycia - "analogo" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianVorremmo che gli Stati membri e la Commissione assumessero un approccio analogo.
We would like to see a similar approach from the Member States and the Commission.
ItalianNon è come altre organizzazioni, che hanno un senso del tempo analogo al nostro.
They are not like other organisations that have the same sense of time as us.
ItalianE'legittimo ora attendersi un analogo sforzo da parte di tutte le altre Istituzioni.
It is now legitimate to expect a similar effort from all the other institutions.
ItalianUn iter analogo lo abbiamo avuto ieri in relazione allo scambio di emissioni.
We had a similar state of affairs yesterday with regard to emissions trading.
ItalianIl governo danese ne ha seguito l’esempio e ha avviato un procedimento analogo.
Moreover, the Danish Government has followed suit by taking similar legal proceedings.
ItalianOggi dobbiamo pensare a qualcosa di analogo in modo da creare un futuro possibile.
Today we need that same leap in thinking for us to create a viable future.
ItalianConfido che anche l' Assemblea approverà la relazione con analogo convincimento.
I trust that Parliament will be equally convinced when it comes to vote.
ItalianConfido che anche l'Assemblea approverà la relazione con analogo convincimento.
I trust that Parliament will be equally convinced when it comes to vote.
ItalianAnalogo quadro presentano anche i nuovi programmi di stabilità per i prossimi tre anni.
The new stability programmes for the next three years paint a similar picture.
ItalianL'Unione è disposta a procedere in modo analogo, congelando la riforma della PAC?
Is the Union willing to do the same and to freeze its reform of the CAP?
ItalianOnorevole Watson, il caso è analogo al precedente della relazione Ceyhun.
We are certainly keeping the precedent set by the Ceyhun report in mind, Mr Watson.
ItalianAbbiamo già visto qualcosa di analogo in Congo, Algeria, Angola e Mozambico.
We have already seen this happen in Congo, Algeria, Angola and Mozambique.
ItalianSignor Presidente, mi scusi, si tratta di un problema analogo, ma devo menzionarlo.
Mr President, I am sorry, this is on a similar matter, but it is one I have to mention.
ItalianCi siamo quindi dimostrati solidali con altri gruppi e deputati di orientamento analogo.
We have therefore shown solidarity with other like-minded groups and Members.
ItalianPurtroppo non è stato concluso nessun accordo analogo con altri paesi in via di sviluppo.
Unfortunately, there was no comparable agreement with other Third World countries.
ItalianAnalogo impegno è venuto dal Consiglio d'Europa e dalla Commissione europea.
The same commitment has been made by the Council of Europe and the European Commission.
ItalianPertanto il problema portoghese non è analogo a quello della Svezia o dell'Olanda.
However, the problem in Portugal is not the same as that facing Sweden or the Netherlands.
ItalianTra paesi nordici vige da lungo tempo un sistema analogo, che funziona a meraviglia.
We have had a similar system in Scandinavia for a long time and it works extremely well.
ItalianIl solo caso analogo di pratica della "intoccabilità” è stato l'apartheid in Sudafrica.”
The only parallel to the practice of 'untouchability' was Apartheid in South Africa.'
ItalianA mio avviso, un diritto analogo dovrebbe applicarsi anche nel mondo digitale.
In my view, similar rights of way should exist in the digital world.