IT

aiutare [aiuto|aiutato] {czasownik przechodni}

volume_up
1. ogólne
Le regole comunitarie sono fatte per aiutare lo sviluppo, non sono fatte per tarparlo.
Community rules are designed to assist development, not to curb it.
Bisogna fare il possibile per aiutare queste persone così duramente colpite.
Everything must be done in order to assist these people, who have suffered considerably.
   – Signor Presidente, è positivo che facciamo qualcosa per aiutare il settore avicolo.
Mr President, it is good that we are doing something to assist the poultry industry.
Dobbiamo aiutare la Tunisia, come dobbiamo aiutare tutta l'area, l'intera regione.
We must help Tunisia, just as we must help the whole area, the whole region.
Dobbiamo aiutare la Tunisia, come dobbiamo aiutare tutta l'area, l' intera regione.
We must help Tunisia, just as we must help the whole area, the whole region.
Assumere droga è sbagliato, ma dobbiamo aiutare coloro che sono disposti a farsi aiutare.
Drug-taking is wrong, but we need to help those who are willing to accept help.
Dobbiamo aiutare la Tunisia, come dobbiamo aiutare tutta l'area, l'intera regione.
We must help Tunisia, just as we must help the whole area, the whole region.
Dobbiamo aiutare la Tunisia, come dobbiamo aiutare tutta l'area, l' intera regione.
We must help Tunisia, just as we must help the whole area, the whole region.
Assumere droga è sbagliato, ma dobbiamo aiutare coloro che sono disposti a farsi aiutare.
Drug-taking is wrong, but we need to help those who are willing to accept help.
Dobbiamo, in sostanza, iniziare a cambiare il modo di aiutare l'agricoltura in Europa.
Basically, we must start to change the way we provide aid to agriculture in Europe.
Il brevetto deve aiutare l’economia europea e i cittadini europei.
Patenting has to aid the European economy and European citizens.
Noi dobbiamo aiutare questi paesi oggi in difficoltà.
We must aid those countries which are now experiencing difficulties.
L’Unione europea è disposta ad aiutare il nuovo Iraq a rimettersi in piedi.
The European Union is prepared to help the new Iraq get back on its feet.
E mi sembrava che tutto stesse andando nella direzione sbagliata, e dovevo essere là ad aiutare.
And it seemed to me that that was the wrong direction, and I needed to be back helping.
Dobbiamo quindi aiutare queste imprese ad avere successo e a prosperare e non tenerle a freno.
We must help them succeed and thrive and not hold them back.
Aiuto, risanamento e sviluppo: i pensionati e il Partito dei pensionati sono favorevoli.
Relief, rehabilitation and development: pensioners and the Pensioners' Party are in favour.
Aiuto, risanamento e sviluppo: i pensionati e il Partito dei pensionati sono favorevoli.
Relief, rehabilitation and development: pensioners and the Pensioners ' Party are in favour.
Il riesame della Commissione del suo programma 1993/95 che favoriva il turismo, può aiutare ad indicare la strada.
The Commission's review of its 1993/95 programme favouring tourism can help point the way.
Nostro obiettivo è aiutare l’Ucraina a svilupparsi ulteriormente e ad attuare le riforme necessarie.
We are doing this in order to help Ukraine to develop further and to implement the necessary reforms.
Possiamo sì esserne orgogliosi, ma ora è il momento di aiutare l'Albania ad affinare questi standard.
We can be proud of them, but now we should help Albania to refine these standards further.
Tuttavia, rimaniamo impegnati ad aiutare i paesi del Mercosur a beneficiare ulteriormente del sistema attuale.
However, we remain committed to helping Mercosur countries to benefit further from the current system.
Lʼ aiuto apportato deve essere costruttivo in termini di occupazione e di sviluppo.
The aid granted must serve to promote employment and development.
Ciò sarà possibile solo se li aiuteremo a promuovere lo sviluppo economico.
This will only be possible if we help these States to promote economic growth.
Bisogna sostenere e aiutare le misure agro-ambientali volte a favorire un utilizzo sostenibile della biodiversità.
Assistance and support must be provided for agri-environmental measures to promote the sustainable use of biodiversity.
Vi ringrazio sin d'ora sinceramente per il vostro impegno e per il vostro aiuto.
I would like to thank you, most sincerely, in advance for your commitment and support.
Vi ringrazio sin d' ora sinceramente per il vostro impegno e per il vostro aiuto.
I would like to thank you, most sincerely, in advance for your commitment and support.
La Commissione ha aiutato il relatore fornendo in anticipo una copia della relazione prima della pubblicazione.
The Commission has helped the rapporteur by providing an advance copy of the report before publication.
E la Commissione, in una tale ipotesi, potrà eventualmente aiutare la sua diffusione.
And the Commission may, in that event, be able to assist its dissemination.
Le regole comunitarie sono fatte per aiutare lo sviluppo, non sono fatte per tarparlo.
Community rules are designed to assist development, not to curb it.
Bisogna fare il possibile per aiutare queste persone così duramente colpite.
Everything must be done in order to assist these people, who have suffered considerably.
aiutare (też: dare aiuto)
Dobbiamo aiutare la Tunisia, come dobbiamo aiutare tutta l'area, l'intera regione.
We must help Tunisia, just as we must help the whole area, the whole region.
Dobbiamo aiutare la Tunisia, come dobbiamo aiutare tutta l'area, l' intera regione.
We must help Tunisia, just as we must help the whole area, the whole region.
Assumere droga è sbagliato, ma dobbiamo aiutare coloro che sono disposti a farsi aiutare.
Drug-taking is wrong, but we need to help those who are willing to accept help.
aiutare (też: assistere, soccorrere)
Ancora una volta, l'umiltà risulta necessaria al sacerdote affinché si lasci aiutare dai suoi fratelli, ed anche, magari indirettamente, dai fedeli che partecipano alle sue attività pastorali.
Humility is necessary if the priest is to be helped by his brother priests and, indirectly, by the faithful who co-operate in his pastoral activities.
aiutare (też: assistere, soccorrere)
Ancora una volta, l'umiltà risulta necessaria al sacerdote affinché si lasci aiutare dai suoi fratelli, ed anche, magari indirettamente, dai fedeli che partecipano alle sue attività pastorali.
Humility is necessary if the priest is to be helped by his brother priests and, indirectly, by the faithful who co-operate in his pastoral activities.
Ho contribuito con un'idea di 15 principi base per aiutare a facilitare l'accordo.
I have put forward an idea of 15 basic principles to help facilitate agreement.
Siamo dunque pronti ad aiutare la Cina a proseguire la strada intrapresa.
We stand ready to assist China on this way forward.
Se siamo coerenti e desideriamo aiutare le vittime e aiutare la Turchia a proseguire nella giusta direzione, possiamo farlo.
If we are consistent and we wish to help the victims and help Turkey to move forward in the right way, we can do so.
Gli aiuti allo stoccaggio privato potrebbero porre rimedio nel breve periodo alla situazione di eccedenza del mercato.
Private storage aids can relieve an over-supplied market in the short term.
Già nel 1996 il Fondo monetario internazionale e la Banca mondiale hanno avviato un'iniziativa per aiutare i paesi più poveri a risollevarsi dal debito.
The IMF and the World Bank started an initiative back in 1996 to relieve the debts of the poorest countries.
Già nel 1996 il Fondo monetario internazionale e la Banca mondiale hanno avviato un' iniziativa per aiutare i paesi più poveri a risollevarsi dal debito.
The IMF and the World Bank started an initiative back in 1996 to relieve the debts of the poorest countries.
Gli aiuti allo stoccaggio privato potrebbero porre rimedio nel breve periodo alla situazione di eccedenza del mercato.
Private storage aids can relieve an over-supplied market in the short term.
Già nel 1996 il Fondo monetario internazionale e la Banca mondiale hanno avviato un'iniziativa per aiutare i paesi più poveri a risollevarsi dal debito.
The IMF and the World Bank started an initiative back in 1996 to relieve the debts of the poorest countries.
Già nel 1996 il Fondo monetario internazionale e la Banca mondiale hanno avviato un' iniziativa per aiutare i paesi più poveri a risollevarsi dal debito.
The IMF and the World Bank started an initiative back in 1996 to relieve the debts of the poorest countries.
2. "qualcuno a fare carriera"

Synonimy (włoski) dla "aiutare":

aiutare

Przykłady użycia - "aiutare" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianQuesto è il ruolo della terza posizione, aiutare le parti ad andare al balcone.
That's the role of the third side, is to help the parties to go to the balcony.
ItalianCome possiamo aiutare concretamente il movimento democratico e il popolo di Cuba?
How are we constructively to support the democracy movement and the Cuban people?
ItalianAlcuni aspetti sono estremamente importanti per aiutare questi paesi in futuro.
Some things are extremely important to support these countries into the future.
ItalianQueste persone sono morte cercando di aiutare i loro fratelli di un paese vicino.
These people died trying to help their fellow humans in a neighbouring country.
ItalianL'ONU svolgerà un ruolo centrale per aiutare il governo afghano in questo lavoro.
The UN will play a central role in assisting the Afghan Government with this work.
ItalianNon è uno Stato fallito, ma è uno Stato con alcuni difetti che dobbiamo aiutare.
This is not a failed state; it is a state with failings that we must support.
ItalianHo contribuito con un'idea di 15 principi base per aiutare a facilitare l'accordo.
I have put forward an idea of 15 basic principles to help facilitate agreement.
ItalianLa questione è come poter aiutare i paesi africani a liberarsi da questo destino.
The question is, how can we help the African countries to ward off this fate?
ItalianPotremmo aiutare i riformatori in quelle società che lottano per il cambiamento.
We would be helping the reformers in these societies, who are struggling for change.
ItalianLa Comunità dovrebbe migliorare i meccanismi tesi ad aiutare queste pazienti.
The Community should improve the mechanisms for helping breast cancer patients.
ItalianLa continenza periodica può aiutare la comprensione e l'amore tra i coniugi?
Can periodic continence foster understanding and love between husband and wife?
ItalianDicono che Gesù ha parlato molto di aiutare gli emarginati, aiutare i poveri.
So, they say Jesus did talk a lot about helping the outcasts, helping poor people.
ItalianPer questo dovremmo aiutare le autorità messicane in questa difficile guerra.
That is why we should help the Mexican authorities in this difficult struggle.
ItalianMa che cosa possono fare per aiutare il loro paese a superare l'impasse politica?
However, what can they do about the political impasse in their home country?
ItalianDobbiamo precisare che non si tratta di aiutare i poveri, me è nel nostro interesse.
We must be clear that it is not to help the poor people, but in our own interest.
ItalianOra dobbiamo contribuire ad aiutare gli Stati Uniti per la difesa dei diritti umani.
Now we need to be involved in helping the United States to defend human rights.
ItalianSono lì per costruire scuole e aiutare la gente, e questo è quello che vogliono fare.
They're there to build schools and help people, and that's what they want to do.
ItalianAuspichiamo che si possa così iniziare ad aiutare concretamente le vittime.
We are hoping that that will enable us to start giving real help to the victims.
ItalianRiteniamo che l’Europa debba aiutare l’Iraq ad allontanarsi dall’autoritarismo.
We believe that Europe must help Iraq take steps away from authoritarianism.
ItalianDobbiamo aiutare la Tunisia, come dobbiamo aiutare tutta l'area, l'intera regione.
We must help Tunisia, just as we must help the whole area, the whole region.