"folytasd!" - angielskie tłumaczenie

HU

"folytasd!" po angielsku

HU folytasd!
volume_up
{wykrzyknik}

folytasd! (też: tovább!)
volume_up
carry on! {wykrz.}
folytasd! (też: csak így tovább!)

Przykłady użycia - "folytasd!" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Hungarian- Folytasd csak a hasbeszélő szellemidézést, barátnőm - szólt angolul.
'Do not interrupt this ventriloquial necromanciss, my friend,' it said in English.
HungarianFolytasd, George mondta, és kicsit meglepődött a saját hangjából kiérzett hirtelen dühön.
'Go on, George,' he said, a little surprised by the rough edge of fury in his voice.
HungarianCsak folytasd, kornyikálj, öreglány mondta, és odalépett az utolsó lábnyomtöredékhez.
'You go on and yell, Mother,' he said, and walked over to the last fragment of footprint.
Hungarian- Nyíltan kimondtad és hasonló szellemben folytasd. - mondta Eltargrim nyugodtan.
Plainly said, and in like spirit: proceed, Eltargrim said calmly.
HungarianEgyre vadabb és vadabb lesz, Kis Nell, ahogy sűrűsödik a sötétség, de te csak folytasd!
'It becomes wilder and wilder, all the darkness surrounding Little Nell; just keep going.'
HungarianFolytasd a vacsorádat nyugodtan, Nalith; ez csak egy illúzió volt.
By all means enjoy the rest of your dinner, Nalith; it was only an illusion.
Hungarian- Folytasd csak így tovább, és biztos lehetsz benne, hogy kiváló királyi mágus leszel.
Keep feeling that way and I'll know you're doing a gods-damned good job of being Mage Royal.
HungarianA Wable Ösvényen folytasd az utad, ami a Thripsey tisztásra vezet.
Take directions to Wamble Path, which leads into Thripsey Meadow.
Hungarian- Vagy elég ostoba vagy hozzá, hogy folytasd a harcot... és elbukj?
Or are you foolish enough to think you can fight on-and prevail?
HungarianFolytasd a munkád, és légy szorgalmas, mert Azash szenvedéssel bünteti a buzgalom hiányát!
Be diligent, for Azash rewards lack of zeal with agonies.'
HungarianTe folytasd a magad részét, John, és maradj érintkezésben velem.
You get on with your side, John, and stay in touch with me.
HungarianFolytasd vágott közbe Whitehead -, minek a lehetőségét?
Only with you did I see a chance of- Go on, Whitehead prompted.
HungarianLátom, azért jöttél, hogy folytasd a vitatkozást mondta Merrick.
I see you came to continue the argument, Merrick said.
HungarianHa azt akarod, hogy hulla jó kis tévedés legyen, csak folytasd!
If you want to be dead wrong, y'all just keep goin.'
HungarianFolytasd sürgette Michael, olyan tapintatosan, amennyire tudta.
Get on with it, said Michael as gently as he could.
HungarianMenj csak, folytasd a vásárlást! mondta Charity a húgának.
'You go on ahead, if you want,' Charity said to her.
HungarianFolytasd, az isten szerelmére, hogy kimehessünk innen.
Go on, for God's sake, so we can get out of here.'
HungarianEl tudom képzelni, hogy Ingolf más betűket is felhasznált, de három bizonyíték nekem bőven elég, folytasd te, ha akarod.
I'm not saying Ingolf didn't use other letters, too, but three positive results are enough for me.
HungarianFolytasd a munkát a komplexumban, Dorsk 82!
Continue in your duties at the cloning facility, Dorsk 82.
HungarianFolytasd, amit Michaelről akartál mondani biztattam.
Go on, you were talking about Michael, I said.