"alakulat" - angielskie tłumaczenie

HU

"alakulat" po angielsku

HU alakulat
volume_up
{rzeczownik}

1. ogólne

alakulat (też: testület)
volume_up
corps {rzecz.} (pl: corps)
Most az egészségügyi alakulat alezredese volt.
He was now a lieutenant colonel in the Army Medical Corps.
Az XXX alakulat egyik ezrede a Gránátos Õrség volt.
One of the regiments in XXX Corps was the Grena-dier Guards.
Mindegyik elit alakulat más-más fajtát kedvelt.
Every elite corps preferred a different breed.
A fotók szerint a legközelebbi orosz gépesített alakulat több mint száz kilométerre volt innen.
They showed the nearest Russian mechanized formation over a hundred kilometers away.
A 3. páncélosdandárjuk nagyon is erős alakulat.
Their Third Ar- mored Brigade is a very robust formation.
A határvédelem teljes harckészültségben van, a tartalékos alakulat pedig...
The border defenses are on full alert, and the reserve formation-
Testület, szövetség, szervezet, csoport, társulás, klán, alakulat, liga, klub...
'guild, alliance, association, team, coalition, clan, outfit, league, club' 'The Moonlight Club.'

2. Wojskowość

alakulat (też: katonai alakulat)
volume_up
corps {rzecz.} (pl: corps)
Most az egészségügyi alakulat alezredese volt.
He was now a lieutenant colonel in the Army Medical Corps.
Az XXX alakulat egyik ezrede a Gránátos Õrség volt.
One of the regiments in XXX Corps was the Grena-dier Guards.
Mindegyik elit alakulat más-más fajtát kedvelt.
Every elite corps preferred a different breed.

Przykłady użycia - "alakulat" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

HungarianEddig Ukwende meg a rendőrség meg egy polgári védelmi alakulat végezte el a munkát.
Ukwende and police and a team from Civil Defense had done the work so far.
HungarianPersze egy elit alakulat gondosan megválogatott tagjaitól nem is várt mást az ember.
It didn't hurt to draw people hand-selected from an already elite unit.
HungarianMi a fenét csinálna Ben Kidney és a Különleges Alakulat Whitechapelben?
What the hell would Ben Kidney and Special Branch be doing in Whitechapel?
HungarianNégy különböző alakulat: Különleges Hadtest, Rohamosztag, Felderítés, Tengeri Fókák.
Four different military units--Special Forces, Rangers, Recon, Seals.
HungarianAz alakulat, amelynek felváltására érkeztünk, már szedelődzködött.
The company we were relieving were getting their kits together.
HungarianGondolom, később ők fogják kiképezni az alakulat többi részét.
And after that, they'll be training the rest of your forces, right?
HungarianA legkevésbé sem hasonlít a Különleges Alakulat akcióira...
HungarianTizenkét órával Landish megszöktetése után a biztonsági alakulat már tudta, hol tartják fogva főnöküket.
Twelve hours after Landish had been abducted, his security force would have known where his captors held him prisoner.
HungarianA Különleges Alakulat lerakta az árvaházban?
HungarianMinden amit tudok, hogy a Különleges Alakulat tagja.
HungarianKülönösen szemmel kellett tartanunk egy forradalmi alakulat, a Vörös Kéz Bajtársai tevékenységét.
In particular we were warned to superintend the activities of a certain Revolutionary organization which called itself the Comrades of the Red Hand.
HungarianMűszaki alakulat: Kezdjük a sort önökkel.
HungarianA volt orosz Spetzna emberei, elfajzott amerikai Delta Force kommandósok, vagy más elit alakulat volt tagjai.
Some former Russian Spetznaz, some American Delta Force members gone bad, all former special-forces soldiers from one country or another.
Hungarian-A Különleges Alakulat, te ütődött!
HungarianItt jön az alakulat.
Hungarian- Milyen alakulat?
HungarianKülönleges Alakulat.
HungarianFelállítanak egy negyvenezer fős hadsereget az elnöki gárda részvételével, a GUVD-vel meg az OMON-nal, de benne lesz néhány moszkvai belügyis alakulat is.
The Presidential Guard, the rapid reaction forces of the SOBR and the OMON, some Spetsnaz units, the cream of the Interior Ministry troops based in the city.
Hungarian(IT) Elnök úr, hölgyeim és uraim, szeretném emlékeztetni önöket arra, hogy ma reggel Afganisztánban a Taurinense alakulat két katonáját egy támadás során megölték.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, this is just to remind you that this morning in Afghanistan, two soldiers of the Taurinense Brigade were killed in an attack.
HungarianA hivatásos katonák hideg, hozzáértő pillantásával mérlegelték a délföldieket, magabiztossá tette őket a tudat, hogy ők a legjobban kiképzett alakulat a világon.
They studied the Southlanders with the blank, experienced look of professional soldiers, confident in the knowledge that they were the best-trained fighting unit in the world.