"falsidade" - angielskie tłumaczenie

PT

"falsidade" po angielsku

PT falsidade
volume_up
{żeński}

falsidade
volume_up
falsehood {rzecz.}
Procuram uma via entre a verdade e a falsidade, entre o que está certo e o que está errado.
They seek a way between truth and falsehood, between right and wrong.
Uma relação deste tipo baseia-se na falsidade.
A relationship such as that is based on falsehood.
Dize também: Chegou a Verdade, e a falsidade desvaneceu-se, porque a falsidade é pouco durável.
And say, "Truth has come, and falsehood has vanished!
falsidade (też: mentira)
volume_up
falsity {rzecz.}
the falsity of an argument
Não somos de forma alguma chamados a formar juízos sobre a verdade ou a falsidade destas alegações nem sobre a conduta da Sra.
We are not in any sense called upon to form a judgment on the truth or falsity of these allegations or on Mrs Jeggle's conduct.
Senhor Presidente, este relatório promove a estupidez e a falsidade que é a cidadania da UE e apresenta sugestões sobre a forma como esta noção ridícula e vã pode ser promovida.
Mr President, this report promotes the stupidity and falsity that is EU citizenship and proceeds to come up with suggestions as to how this ridiculous and failing notion can be promoted.
falsidade (też: falácia)
falsidade (też: perfídia)
volume_up
falseness {rzecz.}
falsidade (też: mentira)
volume_up
lying {rzecz.}
falsidade (też: pretensão, pretexto, simulação, escusa)
volume_up
pretence {rzecz.}
Trata-se da mesma falsidade que acompanhou os debates prévios e que explica este " fracasso " que ecoa.
It is the same pretence which accompanied the earlier debates and which explains this resounding 'failure '.
É tempo de parar esta Europa dos excessos e das falsidades.
It is time to curb this Europe of excess and pretence.
Uma tal decisão é o cúmulo da falsidade, o cúmulo do diplomaticamente correcto, mostra indiferença à opinião dos povos e é incoerente com o projecto europeu de integração.
Such a decision is the height of pretence and of diplomatic correctness, shows indifference to the opinion of our populations and is inconsistent with the European integration project.
falsidade (też: engano, fraude, mentira, falácia)
volume_up
fallacy {rzecz.}
Um debate público, com a participação dos representantes eleitos, destinado a mostrar a falsidade dessa lógica, é agora inevitável.
A public debate, relayed by elected representatives, to show the fallacy of this way of thinking is now unavoidable.

Synonimy (portugalski) dla "falsidade":

falsidade

Przykłady użycia - "falsidade" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

PortugueseEles se extraviaram, mas tamanha foi a sua falsidade e a sua invenção.
They were lost to them; and this was their lie and what they forged.
PortugueseEcomo não se guiam por ela, dizem: Isto é uma antigo falsidade
" And as they do not seek to be rightly directed thereby, they say, “It is an old lie".
PortugueseO facto de eu ter utilizado a palavra “atrozes” demonstra a manifesta falsidade da afirmação.
My use of the word 'atrocious' shows this is patently untrue.
PortugueseA falsidade do argumento de que outros doadores já fazem o suficiente neste domínio é absolutamente demonstrável.
The argument that other donors are already doing sufficient is simply and demonstrably untrue.
PortugueseDize-lhes (ainda): A verdade tem prevalecido, e a falsidade nada cria e nem restaura.
Say, "Surely my Lord utters the truth (or castes the truth (over His servants)), He is the Knower of the unseen (or hidden).
PortugueseIsto porque Deus é a Verdade; e o que invocam, em vez d'Ele, é a falsidade.
That is because Allah causes the night to pass into day, and causes the day to pass into night, and because Allah is Hearer, Seer.
PortugueseO que Feynman detestava mais que tudo era a pretensão intelectual a falsidade, a falsa sofisticação, o jargão.
What Feynman hated worse than anything else was intellectual pretense -- phoniness, false sophistication, jargon.
PortugueseÉ possível demonstrar a falsidade desta ideia.
PortugueseUm debate público, com a participação dos representantes eleitos, destinado a mostrar a falsidade dessa lógica, é agora inevitável.
On the contrary, the people of the South are organising themselves and resisting European ambitions and the WTO.
PortugueseÉ possível demonstrar a falsidade desta ideia.
PortugueseÓ adeptos do Livro, por que disfarçais a verdade com a falsidade, e ocultais a verdade com pleno conhecimento?
PortugueseOra, esta é uma ostensiva falsidade.
PortugueseHá, contudo, que denunciar a falsidade de um tal erro.
It marks further progress by the federalist ideology, which comes as no surprise, but we must denounce it for the mistake it is.
PortugueseBlair para candidato à presidência desta União fundada na falsidade, na mentira e na corrupção?
But who in fact would make a better presidential candidate than Mr Blair for this Union founded as it is on deceit, lies and corruption?
Portuguesefalar com falsidade
Portuguesefalar com falsidade
PortugueseO mesmo se pode dizer da afirmação que continua a ser feita - e a senhora deputada Thors salientou, justamente, a falsidade desta afirmação - que os EUA dominam este sector.
We also hear repeated reference to US domination. Mrs Thors rightly pointed out that this a red herring.
PortugueseNão estamos a falar de fixar prestações iguais em todos os Estados-Membros, e insistir nesse ponto é perpetuar uma rematada falsidade.
We are not talking about the same level of payment in each Member State and to keep saying this is to perpetuate something which is deeply untrue.
PortugueseActualmente, congratulamo-nos com os avanços do Presidente Putin, e não nos apercebemos de todas a falsidade organizada em torno do monopólio dos meios de comunicação social.
Today, we are very pleased about the advances under Mr Putin, and we do not see the deliberate farce of the media monopoly.
PortugueseIsso ocorre porque Deus é a Verdade, e porque tudo quanto invocam, em lugar d'Ele, é a falsidade, e porque Deus é oGrandioso, o Altíssimo.
Have you not seen that Allah joins the night to the day, and joins the day to the night, and has subjected the sun and the moon, each running unto an appointed time?