"falhar" - angielskie tłumaczenie

PT

"falhar" po angielsku

volume_up
falhar {czas. przech.}
volume_up
falhar {czas. nieprzech.}

PT falhar
volume_up
[falhando|falhado] {czasownik}

Caso contrário, os programas para o próximo ano irão falhar e não serão implementados.
Otherwise, the programmes for next year will fail and will not be implemented.
Se falhar, o Conselho terá sobre si uma grande responsabilidade.
If you should fail, the Council will bear a great burden of responsibility.
O único que tem êxito compensa os outros, mas o lema é "falhar depressa".
The one in ten which succeeds pays for all the rest, but the motto is 'fail fast'.
Tudo sinais evidentes de trabalho muito duro para não se falhar a adesão.
All are clear signs of an immense amount of hard work in order to not miss out on accession.
A criação deste novo serviço externo constitui uma oportunidade a não falhar.
The creation of this new external service is an opportunity that should not be missed.
   – Senhor Presidente, o relatório Marinho sobre os sistemas de asilo na Europa parece-me falhar o alvo.
   Mr President, the Marinho report on asylum systems in Europe seems to me to miss the point.
falhar (też: fracassar, falir)
falhar
volume_up
to fizzle out {czas.} (peter out)

Synonimy (portugalski) dla "falhar":

falhar

Przykłady użycia - "falhar" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

PortugueseCom centenas de diferentes tipos de jeans à mostra, não há desculpas para falhar.
With a hundred different kinds of jeans on display, there is no excuse for failure.
PortugueseFoi-nos dito que, se o processo falhar, ficaremos numa posição muito difícil.
We have been told that if it fails, we will be in a very difficult position.
PortugueseTemos de estar dispostos a concretizar a ameaça, se tudo o resto falhar.
We must be prepared to follow through with that threat if everything else fails.
PortugueseA criação deste novo serviço externo constitui uma oportunidade a não falhar.
The creation of this new external service is an opportunity that should not be missed.
PortugueseE é aí que estamos a falhar. E é aí que precisamos do transplante facial.
And that's where we're failing, and that's where we need the face transplant.
PortugueseSe falhar o seu alvo principal, a T-X retoma o seu programa de recurso.
Having failed to acquire its primary target, T-X will resume its default program.
PortugueseTambém achamos que estas acções não podem falhar por falta de meios financeiros.
We do not believe that finance should prove an insuperable obstacle.
PortugueseSe o informador falhar...... cortem a ligação logo que possível, a menos que...
If the insider has failed...... they'll sever the connection as soon as possible, unless...
PortugueseEste é um teste crucial à sinceridade das nossas proclamações e não nos é permitido falhar.
It is a crucial test of the sincerity of our declarations and we must not flunk it.
PortugueseSe esse pagamento falhar, eles são obrigados a procurar outro meio de subsistência.
If they lose this money they will have to look for alternative work.
PortugueseA distribuição de tropas no terreno, como sabemos, é cara e muito susceptível de falhar.
Troop deployment, as we know, is expensive and very prone to failure.
PortugueseEm última instância, o Estado deve assumir a responsabilidade por falhar na protecção à vítima.
The State must ultimately take responsibility for its failure to protect the victim.
PortugueseSe o ensino básico falhar nos nossos países, não haverá desenvolvimento sustentável.
If the basic education system of our countries fails, there will not be sustainable development.
PortugueseSó no caso de falhar é que teremos de procurar outras formas de relação com este país.
It is only if it fails in this that we will need to seek out other forms of relationship with it.
PortugueseAquilo em que o Governo falhar hoje devido a uma má política será difícil corrigir mais tarde.
What a government fails to do today with a bad policy will be difficult to rectify later.
PortugueseTemos boa tecnologia, mas se o factor humano falhar, podem surgir catástrofes deste tipo.
We have good technology, but if the human factor fails, then it could result in such disasters.
PortugueseA Índia é grande, mas vulnerável, e o motor do Japão está a falhar.
India is large, but vulnerable, and the Japanese engine is misfiring.
PortugueseQuando as nossas economias nacionais entrarem em sincronia, o nosso motor económico não irá falhar.
Once the national economies are synchronised, our economic motor will not sputter out.
PortugueseNo caso de esta diligência falhar, pode apresentar uma queixa ao Provedor de Justiça Europeu.
If that approach fails, you can complain to the European Ombudsman.
PortugueseSe a Cimeira de Joanesburgo falhar, a União Europeia terá de assumir a sua responsabilidade.
If the Johannesburg Summit fails, the European Union will have to shoulder its responsibility.