"autorizar" - angielskie tłumaczenie

PT

"autorizar" po angielsku

PT autorizar
volume_up
[autorizando|autorizado] {czasownik}

Deve ou não autorizar-se a produção de embriões para fins experimentais?
Should we authorize the manufacture of embryos for the purpose of experimentation?
Os sonhos da Dra Ross devem ser o que o Conselho precisa para autorizar o disparo do canhão Zeus.
Dr Ross's dreams should be all the Council needs authorize the firing of the Zeus cannon.
Click the Authorize button.
Além disso, irá autorizar derrogações à legislação já excessiva de 48 horas por semana.
It will permit further exemptions to the already excessive legislation of 48 hours per week.
Embora os Estados Unidos pareçam ter condições para o autorizar, não fornecerão contudo um único soldado.
Although the United States seems able to permit this, it will not supply a single soldier.
Exa. autorizar que eu me retire agora, fá-lo-ei com agrado.
If you will permit me to take my leave now, I shall gladly do so.
autorizar (też: ativar, activar, ligar, acender)
A alteração 6 visa autorizar determinados Estados-Membros a conservarem restrições mais severas.
Amendment No 6 is designed to enable certain Member States to impose more stringent restrictions.
A Europa é rica em raças locais: é preciso que nos dotemos dos meios para as proteger, autorizando a sua vacinação.
Europe has a wealth of local breeds authorising their vaccination will enable us to protect them.
Senhor Comissário Nielson, permita que este convite produza frutos, pressionando o regime cubano a autorizar Osvaldo Payà Sardiñas a visitar-nos.
Commissioner Nielson, let this invitation bear fruit by putting pressure on the Cuban regime to enable Osvaldo Payà Sardiñas to visit us.
Na proposta da Comissão, são suprimidas as normas que autorizam derrogações locais pelas autoridades nacionais.
The Commission's proposal removes those rules which entitle local and national authorities to local derogations.
Está em causa o pagamento de subsídios diários e quem está autorizado a assinar a folha de presenças.
This has to do with the payment of attendance allowances and with who is entitled to sign the attendance registers.
Além disso, nada neste momento autoriza seja quem for a antecipar os resultados de discussões que acabam de começar entre o novo governo e os seus vizinhos.
Nor does anything today entitle anybody to prejudge the results of discussions which are only beginning between the new government and its neighbours.
autorizar (też: emplacar)
Você deve ler os contratos de licença do outro software antes de autorizar a remoção desse Software Potencialmente Indesejado.
You should read the license agreements for other software before authorizing the removal of this Potentially Unwanted Software.
Penso que temos de ter a certeza de que iremos debruçar-nos sobre esta questão e que vamos ter um sistema através do qual possamos autorizar estes produtos.
I think we have to make sure that we look at this and that we have a system by which we can license these products.
A Comissão pretende igualmente autorizar o E405 em combinação com o E999 para conseguir uma coroa de espuma mais duradoura na sidra.
The Commission also wants it to be possible to make the foam head on cider longer lasting by licensing the use of E405 combined with E999.
O senhor deputado Lambsdorff autorizou-me a sugerir que isso nem sempre se ficou a dever inteiramente à Bulgária.
Mr Lambsdorff has empowered me to suggest that this is not entirely Bulgaria's fault.

Synonimy (portugalski) dla "autorizar":

autorizar

Przykłady użycia - "autorizar" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

PortugueseVamos igualmente autorizar este montante e desembolsá-lo o mais cedo possível.
We are also going to commit this sum and to disburse this as soon as possible.
Portuguese– Nos termos do Regimento, posso autorizar que um deputado se pronuncie a favor.
In accordance with the Rules of Procedure, I can allow one Member to speak in favour.
PortugueseO relatório suscita a questão de autorizar o transporte sem consentimento explícito.
The report raises the issue of permitting transport without explicit authorisation.
PortugueseSeria mais sensato não autorizar garrafas de vidro na cabina de passageiros.
The wise approach would be not to allow glass bottles in the passenger cabin.
PortugueseTêm de promover a democracia, autorizar as liberdades e demonstrar coesão.
My fourth appeal is addressed to democratic public opinion and advocates of peace.
PortugueseDe que estará a Presidência à espera para autorizar a publicação desses números?
What is the Presidency waiting for before it authorises the publication of these figures?
Portuguese   – Nos termos do Regimento, posso autorizar que um deputado se pronuncie a favor.
   In accordance with the Rules of Procedure, I can allow one Member to speak in favour.
PortuguesePorém, o Conselho só está disposto a autorizar metade da verba por nós pretendida.
However, the Council is only prepared to approve exactly half of the amount we requested.
PortuguesePodemos autorizar a investigação sobre o embrião para fins terapêuticos?
Do we have the right to authorise research into the embryo for therapeutic purposes?
PortuguesePodemos autorizar a criação de embriões para outros projectos que não o projecto de vida?
Do we have the right to create embryos for any purposes other than for life itself?
PortugueseTêm de promover a democracia, autorizar as liberdades e demonstrar coesão.
They must promote democracy, authorise freedoms and demonstrate cohesion.
PortugueseDe igual modo, é urgente autorizar conteúdos de misturas superiores a 5 %.
Furthermore, it is urgent to authorise mixture contents greater than 5 %.
PortugueseIsso significa que teremos de exortar a Comissão a não autorizar a utilização da trombina.
This means that we must call on the Commission not to authorise the use of thrombin.
PortuguesePara sobreviver torna-se, agora, necessário autorizar o aumento das quotas.
In order to survive we need to give permission for quota increases now.
PortugueseDe igual modo, é urgente autorizar conteúdos de misturas superiores a 5%.
Furthermore, it is urgent to authorise mixture contents greater than 5%.
PortugueseNão podem autorizar os seus operadores nacionais e excluir todos os demais.
They cannot allow their own national operators and bar everybody else.
PortugueseConsidero existirem duas razões fundamentais para não autorizar despesa.
I believe there are two fundamental reasons for disallowing expenditure.
PortugueseSó então poderemos autorizar a disseminação de OGM no ambiente.
Only then will we be able to authorise the release of GMOs into the environment.
PortugueseOs Estados­Membros comprometem-se a autorizar a passagem dessas amostras pelos seus territórios.
The Member States are obliged to allow these to pass through their territory.
PortuguesePoderão autorizar-me também a examinar pessoalmente esse dossier do OLAF?
Can you also give me permission to examine this OLAF dossier myself?