"a jednak" - niemieckie tłumaczenie

PL

"a jednak" po niemiecku

PL

a jednak {spójnik}

volume_up
a jednak
volume_up
und trotzdem {przysł.}
A jednak wydaje się, że jesteśmy sami.
Und trotzdem sind wir, laut unserem bestmöglichen Wissen, allein.
A jednak usiłujemy edukować je na tą okoliczność.
Und trotzdem sollen wir sie dafür ausbilden.
A jednak co roku co najmniej 25 milionów dzieci nie dostaje koniecznych szczepień.
Und trotzdem, jedes Jahr, bekommen mindestens 25 Millionen Kinder nicht die Impfung, die sie erhalten sollten.

Przykłady użycia - "a jednak" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie.

PolishJesteście super: nie wiecie co to jest konektom, a jednak ze mną współpracujecie.
(Gelächter) Genau, jetzt alle gemeinsam: Alle: Ich bin mein Connectome.
PolishMieli swoją zaawansowaną technikę, a jednak nie doszli do tego, co on.
Sie hatten ihre supermächtige Methode und konnten es trotzdem nicht so gut.
PolishZaskakujące jest to, że jest to miękkie, a jednak jest także silnym magnesem.
Unerwarteterweise ist es weich, aber auch ein starker Magnet.
PolishA jednak kilka lat wstecz, śmierć im nawet nie przeszła przez myśl.
Es gibt eine Zeit zum Geborenwerden, und es gibt eine Zeit zum Sterben.
PolishWidać rosnącą, wypełniającą pustkę budowlę -- - a jednak martwą.
Sie können dort eine Architektur wachsen sehen, die den leeren Raum füllt.
PolishA jednak jest 3000 razy wytrzymalszy niż jego geologiczny odpowiednik.
Dennoch ist es 3000 Mal so hart wie sein geologisches Gegenstück.
PolishJesteście super: nie wiecie co to jest konektom, a jednak ze mną współpracujecie.
Wisst ihr, ihr seid klasse, ihr wisst noch nicht mal was ein Connectome ist und seid bereit mitzumachen.
PolishA jednak, dwie godziny później, znajdujesz się na dachu klasztoru, umazany błotem, krwią i potem.
Und Sie schauen nach Yokneam hinunter, alles ist so klein und winzig.
PolishA jednak co roku co najmniej 25 milionów dzieci nie dostaje koniecznych szczepień.
Und trotzdem, jedes Jahr, bekommen mindestens 25 Millionen Kinder nicht die Impfung, die sie erhalten sollten.
PolishA jednak wciąż wznosimy mury, które nas rozdzielają.
Und dennoch reden wir weiter darüber, Wände aufzubauen, die uns voneinander trennen.
PolishA jednak zaczęliśmy o tym rozmawiać, i od słowa do słowa...
Und doch begannen wir darüber zu reden, und eines führte zum anderen.
PolishBogactwo, a nie wina kształtują system, a jednak wydaje się, że nie mamy z tym problemu.
Vermögen, nicht Verschulden, beeinflusst das Ergebnis.
PolishA jednak, spoglądając wstecz, zmiany widać wszędzie.
Wenn man aber einen genauen Blick darauf wirft, wird er überall sichtbar.
PolishBogactwo, a nie wina kształtują system, a jednak wydaje się, że nie mamy z tym problemu.
Vermögen, nicht Verschulden, beeinflusst das Ergebnis. ~~~ Trotzdem scheinen wir damit ganz zufrieden zu sein.
PolishA jednak NOAA pokazało nam, na przykład... Widzicie to małe niebieskie coś nad Hawajami?
Da zeigt und die amerikanische Ozeanographiebehörder ein Bsp. ~~~ Sehen sie das kleine blaue Ding über Hawaii?
PolishZałożyli się, że do stycznia 2005 nikt nie wygra, a ja, że jednak komuś się uda.
Also wetteten sie darauf, dass bis Januar '05 niemand gewinnen würde, und ich wettete darauf, dass es doch jemand täte.
PolishA jednak to dokładnie tego wymaga amerykański model.
Dennoch ist es genau das, was das amerikanische Denkmuster verlangt.
PolishA jednak ten podstawowy wzór był dla wszystkich identyczny.
Trotzdem sind die grundlegenden Muster in ihnen die Gleichen.
PolishA jednak ów samochód stoi nieużywany przez 23 godziny dziennie.
Trotzdem steht dieses Auto an 23 Stunden des Tages still.
PolishA jednak jest ludzki element, ludzkie dzieło, przyszłość, obcość.
Überraschenderweise ruft es auch menschliche, künstliche, zukünftige und außerirdische Assoziationen hervor.

Podobne niemieckie tłumaczenia dla słowa "a jednak"

a spójnik
jednak spójnik
jednak przysłówek
jednak partykuła
German
a niech tam
a niech mnie wykrzyknik
Pozostałe hasła
Polish
  • a jednak

Na portalu bab.la znajduje się również słownik polsko-niemiecki.