"wrzeszczeć" - angielskie tłumaczenie

PL

"wrzeszczeć" po angielsku

PL wrzeszczeć
volume_up
{czasownik niedokonany}

1. ogólne

wrzeszczeć (też: wrzasnąć, ryczeć, drzeć się, ryknąć)
volume_up
to bawl {czas. nieprzech.} (shout)
Przestań wrzeszczeć, ty słaby, nędzny, ludzki śmieciu.
Stop your bawling, you weak little speck of human trash.
wrzeszczeć (też: piać)
volume_up
to crow {czas.}
wrzeszczeć (też: wrzasnąć, krzyczeć, krzyknąć)
~~~ że pies przyjdzie, jak będzie się tak wrzeszczeć?
The dog says, "I don't think so." (Laughter) I mean, who in their right mind would think that a dog would want to approach them when they're screaming like that?
Ktoś wrzeszczy "Zamknij się!", psy szaleńczo warczą,
A man shouting, "Shut up!" ~~~ The dogs frantically snarling,
wrzeszczeć (też: wrzasnąć, wyć, krzyczeć, krzyknąć)
volume_up
to yell {czas.}
Płacze i wrzeszczy do mojej trenerki, która próbuje mi pomóc: ''Bonnie, chyba umrę.
And he is crying and he's yelling to my trainer who's trying to help me.
wrzeszczeć (też: wrzasnąć, jęczeć)
volume_up
to squawk {czas.} [pej.]

2. "na kogoś"

wrzeszczeć (też: krzyczeć, wrzasnąć, krzyknąć)
volume_up
to holler {czas.} (at sb)

Przykłady użycia - "wrzeszczeć" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

PolishPrzestań wrzeszczeć, ty słaby, nędzny, ludzki śmieciu.
Stop your bawling, you weak little speck of human trash.
Polish~~~ że pies przyjdzie, jak będzie się tak wrzeszczeć?
The dog says, "I don't think so." (Laughter) I mean, who in their right mind would think that a dog would want to approach them when they're screaming like that?