"trawa" - angielskie tłumaczenie

PL

"trawa" po angielsku

EN

PL trawa
volume_up
{żeński}

trawa (też: trawnik, kapuś, trawka, murawa)
volume_up
grass {rzecz.}
I rozkrzewią się jako między trawą, i jako wierzby przy ciekących wodach.
and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.
Trawa usycha, kwiat opada; skoro wiatr Pański powionie nań; zaprawdęć ludzie są tą trawą.
The grass withereth, the flower fadeth, because the breath of Jehovah bloweth upon it; surely the people is grass.
Bo jako trawa prędko podcięci będą, a jako liście zielone opadną.
For they shall soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.

Przykłady użycia - "trawa" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

PolishAle uzmysłowiłem sobie: Nie, to jest dokładnie to, czego trawa o nas oczekuje.
But then I realized, "No, this is exactly what the grasses want us to do.
PolishOwszem jeszcze w zieloności swojej, niż bywa podcięta, prędzej niż inna trawa usycha.
Whilst it is yet in its greenness, [and] not cut down, It withereth before any [other] herb.
PolishA gdy urosła trawa i pożytek przyniosła, tedy się pokazał i kąkol.
But when the blade sprang up and brought forth fruit, then appeared the tares also.
PolishPorażone jest jako trawa, i uwiędło serce moje, tak, żem zapomniał jeść chleba swego.
By reason of the voice of my groaning My bones cleave to my flesh.
PolishDokądżeby ziemia płakać, a trawa na wszystkich polach schnąć miała?
How long shall the land mourn, and the herbs of the whole country wither?
PolishKrótkowzroczna polityka rolna Unii nadal trawa.
The short-sighted EU agricultural policy is still in place.
PolishTrawa około rzeki i przy brzegu jej, i wszelakie siewy przy potokach poschną, i zniszczeją i zginą.
The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.
PolishCork, zaczynają zarastać trawą, podczas gdy port w Dublinie jest nieustannie przepełniony.
Shannon Airport - a hub in its own right - and regional airports like Cork are being starved of routes, while Dublin Airport is chronically overcrowded.