DE

schlagen [schlagend|geschlagen] {czasownik przechodni}

volume_up
1. Gastronomia
schlagen
2. inne
battere il pugno sul tavolo
battere sullo stesso chiodo
Hollywood ist meiner Meinung nach nicht alleine mit Geld und Quoten zu schlagen, sondern nur mit Qualität.
A mio avviso Hollywood non si batte con denaro e quote, ma soltanto con la qualità.
Einige schlagen vor, die Finanzhilfen im Rahmen des Programms TACIS abzubrechen.
Alcuni propongono di tagliare l'assistenza finanziaria nel quadro del programma TACIS.
tagliare la corda
Im Gegensatz dazu schlägt Tony Blair einschneidende Kürzungen vor und bringt das Projekt Europäische Union in Gefahr.
Per contro, il Primo Ministro Tony Blair propone tagli drastici e mette a repentaglio il progetto dell’ Unione europea.
Natürlich hat die Kommission die Pflicht, hier Alarm zu schlagen.
Certo, è dovere della Commissione suonare il campanello d'allarme.
Seriöse internationale Wirtschaftsorganisationen schlagen schon die Alarmglocke angesichts der Einführung des Euro.
Prestigiosi organismi economici internazionali già ora suonano il campanello d'allarme per la creazione dell'euro.
Amnesty International zum Beispiel schlägt wegen dieser Situation seit den Wahlen ständig Alarm.
Amnesty International, ad esempio, ha con insistenza suonato l'allarme sull'attuale situazione post-elettorale.
Und dann schlägt diese Blindheit plötzlich wie ein Bumerang auf uns zurück.
Poi, all’ improvviso, questa cecità si ritorce contro di noi e ci colpisce come un.
Ihre Organisation schlägt leise, aber mit tödlicher Wirkung zu.
La loro organizzazione colpisce in silenzio ma con un impatto letale.
Schlag mich noch einmal und ich schlage dir den Schädel ein.
Se mi colpisci un'altra volta, ti spacco la testa in due.
Das überlasse ich der portugiesischen Nationalmannschaft, die heute Abend hoffentlich Frankreich schlagen wird.
Lascerò che sia la nazionale portoghese a farlo stasera, e spero vinca contro la Francia.
Se Achille vince, ci muoviamo.
Wir müssen uns fest vornehmen, diese Schlacht erfolgreich zu schlagen und einen Vertrag zu erringen, der der Europäischen Union für die kommenden 25 Jahre als Handlungsgrundlage dient.
Dobbiamo essere determinati a vincere questa battaglia, così avremo un Trattato che governerà l’ Unione europea nei prossimi 25 anni.
schlagen (też: besiegen)
Mit Verhandlungen und schwankender Haltung wird der Terrorismus nicht zu schlagen sein.
Non sarà attraverso i negoziati o le ambiguità che sconfiggeremo il terrorismo.
Um die Terroristen schlagen zu können, muss von der Regierung eine unmissverständliche Botschaft ausgehen, und die Öffentlichkeit sollte weiterhin Entschlossenheit zeigen.
Per sconfiggere il terrorismo, è essenziale che il governo non lanci messaggi ambigui e mostri assoluta fermezza di fronte all'opinione pubblica.
Trotzdem wurde das Endziel noch nicht erreicht und es bleibt noch viel zu tun, um Al-Qaida und ihre Verbündeten zu schlagen und dem Irak zu endgültiger Stabilität zu verhelfen.
Tuttavia, l’ obiettivo finale non è stato ancora raggiunto e c’ è ancora molto da fare per sconfiggere e i suoi alleati e per dare una stabilità definitiva all’ Iraq.
Ich möchte nicht demagogisch erscheinen, aber diese Frage kann demselben intellektuellen Niveau zugeordnet werden wie die Frage: " Wann haben Sie aufgehört, Ihre Frau zu schlagen?
Non voglio sembrare demagogico, ma questa domanda è sullo stesso piano intellettuale di " quando hai smesso di picchiare tua moglie ".
Aber wenn du sie je schlägst, hast du es sofort mit mir zu tun.
Ma se tu la picchiassi, avresti a che fare con me.
Oft werden sie geschlagen oder mehrere Tage lang ohne Essen eingesperrt, wenn sie nicht gehorchen.
Spesso vengono picchiate o chiuse in una stanza per giorni, senza cibo, come forma di punizione per la loro disobbedienza.
Wir schlagen vor, daß die Industrieländer bis 2010 ihre Treibhausgase verglichen mit 1990 um 15 % verringern sollten.
La nostra proposta prevede infatti che i paesi industrializzati debbano abbattere entro il 2010 i livelli di emissione dei gas a effetto serra del 15 % rispetto ai valori del 1990.
Aber Fliegen ist mehr, als mit den Flügeln schlagen.
Ma volare è molto più che sbattere le ali.
Fang mal an, mit den Flügeln zu schlagen und zu piepen.
È ora che cominci a sbattere le ali e a fischiare.
schlagen (też: prägen)
Wir schlagen vor, hierfür den Begriff " Europäischer Heimatmarkt " als Synonym für Euroland oder Eurozone zu verwenden.
Proponiamo di coniare il termine " mercato europeo " quale sinonimo di " Euroland " o zona euro.
Die Berichterstatterin schlägt vor, im Rahmen der WWU eine Goldmünze mit einem Nennwert von 100 Euro zu prägen.
Il relatore propone per l'UEM il conio di una moneta d'oro del valore di 100 euro.
schlagen (też: verwalken)

Przykłady użycia - "schlagen" po włosku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanWir schlagen in diesen Fällen ebenfalls entsprechende lebenslange Haftzeiten vor.
Proponiamo, in casi analoghi, che la pena venga commutata nel carcere a vita.
GermanWir schlagen daher vor, dass das Plenum diesen Text in dritter Lesung billigt.
Proponiamo quindi che detto progetto sia approvato in Aula in terza lettura.
GermanEinige schlagen vor, die Finanzhilfen im Rahmen des Programms TACIS abzubrechen.
Alcuni propongono di tagliare l'assistenza finanziaria nel quadro del programma TACIS.
GermanAußerdem schlagen wir vor, dass das Parlament weiterhin regelmäßig unterrichtet wird.
Proponiamo inoltre che il Parlamento continui ad essere informato con regolarità.
GermanSie schlagen die Finanzierung über die EIB vor, aber die EIB bleibt eine Bank.
Lei lancia l'idea di un finanziamento da parte della BEI, ma la BEI è solo una banca.
GermanBetriebsräte sollen eine Brücke zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern schlagen.
I comitati aziendali dovrebbero gettare un ponte tra i datori di lavoro e i lavoratori.
GermanMit Verhandlungen und schwankender Haltung wird der Terrorismus nicht zu schlagen sein.
Non sarà attraverso i negoziati o le ambiguità che sconfiggeremo il terrorismo.
GermanIm Allgemeinen schlagen Parlamente zusätzliche und ergänzende Punkte vor.
In genere, i parlamenti intervengono per aggiungere, per integrare, per proporre.
GermanDamit würden wir zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen und die Solidarität verstärken.
Si potrebbero così prendere due piccioni con una fava e rafforzare la solidarietà.
GermanNatürlich schlagen wir keine totalisierende Vision von den Vereinten Nationen vor.
Naturalmente non proponiamo una visione totalizzante delle Nazioni Unite.
GermanDiese Werte schlagen wir den Ländern vor, die in unsere Union eintreten.
Sono questi i valori che proponiamo ai paesi che aderiscono alla nostra Unione.
GermanEinige schlagen vor, hoch spezialisierte Spitzenkräfte in die Union zu importieren.
Alcuni propongono di importare manodopera qualificata nell'Unione europea.
GermanDie Kulturhauptstadt Europas versetzt uns in die Lage, neue Brücken zu schlagen.
La capitale europea della cultura ci consente di forgiare tali legami.
GermanWir schlagen folgende Einfügung vor „ und für alle anderen benachteiligten Studenten“.
Noi proponiamo di aggiungere “ e per tutti gli altri studenti svantaggiati”.
GermanSie schlagen vor, die Kofinanzierung für kleinere Projekte abzuschaffen.
Voi proponete di abolire il cofinanziamento per i progetti di piccola entità.
GermanWir schlagen daher vor, die Anwendung des Verbots um ein Jahr zu verschieben.
Proponiamo pertanto il rinvio dell'applicazione del divieto di un anno.
GermanSie schlagen jedoch teilweise auch weitergehende Aufstockungen der Quoten vor.
Tuttavia, viene proposto in parte un ulteriore incremento delle quote.
GermanVor allem aber schlagen die Grünen vor, eine grundlegende Steuerreform in Angriff zu nehmen.
I Verdi propongono che si dia innanzitutto avvio ad una radicale riforma fiscale.
GermanWir schlagen also Verbesserungen am Gemeinsamen Standpunkt des Rates vor.
Con questi emendamenti abbiamo proposto alcune migliorie alla posizione del Consiglio.
GermanSie schlagen die Wahl des Kommissionspräsidenten durch das Europäische Parlament vor.
La Commissione propone che il Parlamento europeo elegga il Presidente della Commissione.