"heimlich" - włoskie tłumaczenie

DE

"heimlich" po włosku

volume_up
heimlich {przysł.}

DE heimlich
volume_up
{przymiotnik}

heimlich
volume_up
sotterraneo {przym. m.} (segreto)

Synonimy (niemiecki) dla "heimlich":

heimlich

Przykłady użycia - "heimlich" po włosku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanIm vergangenen Dezember habe ich zusammen mit Frau Kinnock heimlich Aung San Suu Kyi besucht.
Lo scorso dicembre, insieme all'onorevole Kinnock, ho visitato clandestinamente Aung San Suu Kyi.
GermanDas alles natürlich heimlich, damit man nichts merkt.
Il tutto in forma clandestina, dato che il fatto non si dichiara come tale.
GermanAlles geschah heimlich, hinter verschlossenen Türen.
Non se ne è discusso in pubblico né nei parlamenti nazionali.
GermanWir sollten aber nicht heimlich tun, es gilt vielmehr, ein Europa der wirtschaftlichen Zusammenarbeit aufzubauen.
Noi non dobbiamo essere insidiosi, dobbiamo invece costruire la cooperazione economica in Europa.
GermanDie Minen, die man an einem Tag räumt, werden von der doppelten Menge ersetzt, die man nachts heimlich legt.
Le mine che vengono dissotterrate nel corso della giornata vengono rimpiazzate di notte, raddoppiandole.
GermanAllerdings wäre es nicht wünschenswert, wenn über diese Entscheidung das Strafrecht still und heimlich harmonisiert wird.
Sarebbe tuttavia poco auspicabile che il diritto penale fosse armonizzato, in modo surrettizio, grazie a questa decisione.
GermanDer Großteil der genmanipulierten Lebensmittel soll den Verbraucherinnen und den Verbrauchern heimlich untergejubelt werden.
La maggior parte di tali generi alimentari dovrebbe venire rifilata alle consumatrici e ai consumatori a loro insaputa.
GermanZweitens ist klar, daß die einflußreicheren WTO-Mitglieder nicht mehr wie bisher heimlich Geschäfte untereinander abschließen können.
Secondo, è evidente che gli accordi commerciali non possono più essere conclusi segretamente tra i membri più potenti dell'OMC.
GermanDaher haben sie Brüssel die Zuständigkeit übertragen, wo nun an ihrer Stelle heimlich dieses schmutzige Geschäft abgewickelt wird.
Per questo motivo hanno trasferito la competenza a Bruxelles, incaricandola di svolgere il lavoro sporco al loro posto all'oscuro di tutti.
GermanWenn jemand illegal und heimlich Arbeit schafft und zu diesem Zweck illegal eingewanderte Arbeitnehmer ausbeutet, müssen Strafmaßnahmen gegen ihn verhängt werden.
Quando si dà lavoro clandestinamente e illegalmente sfruttando lavoratori immigrati clandestini ci devono essere delle sanzioni!
GermanDiese Unternehmen geraten in Panik, weil ihr Plan, ihre verfälschten Lebensmittel heimlich der Öffentlichkeit unterzuschmuggeln, offengelegt wurde.
Le aziende del settore sono nel panico perché è stato smascherato il loro progetto di propinare segretamente al pubblico prodotti alimentari manipolati.
GermanGewissermaßen heimlich, obwohl es natürlich angebracht wäre, die Gründe, aus denen das Parlament die Entlastung verweigert hat, auch in Zukunft offen darzulegen.
Sarebbe invece opportuno continuare ad avere la possibilità di esporre le motivazioni in base alle quali il Parlamento rifiuterebbe di concedere il discarico.
GermanEs darf nicht zugelassen werden, daß sich Mitgliedstaaten öffentlich zu Europa bekennen, während sie heimlich versuchen, den Binnenmarkt zu unterminieren.
Non possiamo acconsentire che gli Stati membri si proclamino pubblicamente a favore della solidarietà europea e poi cerchino, in privato, di minare il mercato unico.
GermanDaher befürchte ich, daß trotz allem heimlich Mittel aus anderen Programmen in der nuklearen Forschung zur Kernwaffenfusion eingesetzt werden.
Mi inquieta la prospettiva che, comunque, vengano convogliati surrettiziamente sulla ricerca nucleare e in materia di fusione altri fondi, originariamente destinati ad altri scopi.
German- ein antidemokratisches Europa, das heimlich einen „ Plan D“ verfolgt, um uns eine Verfassung aufzuzwingen, die die Franzosen und die Niederländer abgelehnt haben;
– un’ Europa antidemocratica, che vuole imporre – col sotterfugio del cosiddetto piano “ D” – una Costituzione che i francesi e gli olandesi hanno già respinto;
GermanDa wir nicht wollen, dass die gemeinsame Agrarpolitik wieder einmal heimlich renationalisiert werden soll, können wir auch diesem Vorschlag nicht zustimmen.
Pertanto, a meno che, ancora una volta, non si voglia surrettiziamente rinazionalizzare la politica agricola comune, non è assolutamente possibile accettare tale proposta.
GermanDazu hätte es selbstverständlich nicht kommen müssen, wenn die Kommission vor zwei Jahren so klug gewesen wäre, ihre katastrophale Hafenrichtlinie still und heimlich zu begraben.
Non si sarebbe naturalmente arrivati a questo, se la Commissione avesse avuto il buon senso, due anni fa, di seppellire la sua disastrosa direttiva sui porti.
GermanDas werde ich auch weiterhin tun, denn ich betrachte dies als gefährlichen Präzedenzfall, der heimlich einem Europa der Regionen die Tür öffnet - das lehne ich vollkommen ab.
Continuerò a farlo perché lo considero un precedente pericoloso, che apre furtivamente la porta ad un'Europa delle regioni - eventualità che respingo nel modo più assoluto.
GermanDenn alles andere ist eine Mogelpackung und führt dazu, daß unseren Verbrauchern und Verbraucherinnen heimlich quasi genmanipulierte Lebensmittel untergemogelt werden.
Qualsiasi altra soluzione, infatti, non è che un imbroglio e consente che ai nostri consumatori vengano somministrati, a loro insaputa, prodotti alimentari geneticamente manipolati.