"bleibt bestehen" - włoskie tłumaczenie

DE

"bleibt bestehen" po włosku

DE bleibt bestehen
volume_up
[przykład]

bleibt bestehen
bleibt bestehen
bleibt bestehen (też: bestehen bleiben)
Technische Probleme können so gelöst werden, aber das grundsätzliche, institutionelle Problem, nämlich die fehlende zivile Kontrolle und Garantie für das System, bleibt bestehen.
Si potranno così risolvere i problemi tecnici, benché persisterà il problema istituzionale di fondo, ovvero la mancanza di controlli civili e di garanzie per il sistema.

Podobne włoskie tłumaczenia dla słowa "bleibt bestehen"

bleiben czasownik
Bestehen rzeczownik
bestehen czasownik

Przykłady użycia - "bleibt bestehen" po włosku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanDas Risiko einer nur auf wenige Länder beschränkten Erweiterung bleibt bestehen.
Permane quindi il rischio di un allargamento limitato esclusivamente a pochi paesi.
GermanWenn wir das Problem nicht lösen können, dann bleibt es natürlich bestehen.
Se non si riuscirà a porvi rimedio, il problema non cesserà di esistere.
GermanWir sind keine kleinen Kinder, und unsere vorhergehende Entscheidung bleibt weiter bestehen.
Non siamo dei bambini: la decisione già presa dall’ Assemblea resta in vigore.
GermanDies bedeutet, daß das Problem der Arbeitslosigkeit in Europa auch weiterhin bestehen bleibt.
Ciò significa che il problema della disoccupazione in Europa non sarà risolto.
GermanObwohl diese Richtlinie gewisse Einschränkungen enthält, bleibt der Grundwiderspruch bestehen.
Benché questa direttiva ponga taluni limiti, il conflitto di base rimane.
GermanDas müssen wir ganz klar bekunden, damit kein Zweifel bestehen bleibt.
Dobbiamo riaffermarlo chiaramente affinché non rimanga alcun dubbio.
GermanDas Problem der Einschränkungen der Mobilität der jungen Freiwilligen bleibt also weiterhin bestehen.
Il problema degli ostacoli alla mobilità dei giovani volontari sussiste ancora.
GermanDas Risiko, daß ein Kunde nicht zahlt, bleibt weiterhin bestehen.
Nel frattempo il rischio che un cliente non paghi continua a sussistere.
GermanDie Pflicht zur Kontrolle bleibt also bestehen, und diesem Zweck wird die Richtlinie dienen.
C'è quindi un obbligo di verifica che rimane, e a questo scopo questa direttiva sarà utile.
GermanDie Präsidentschaften kommen und gehen, doch Europa bleibt glücklicherweise bestehen.
Le Presidenze passano; l’ Europa, invece, per fortuna resta.
GermanWir müssen sicherstellen, daß er in seiner Gesamtheit bestehen bleibt.
Le cose sono cambiate dalla nostra firma del 1993: ora dobbiamo accertarci che essa duri e viva.
GermanMeine Fraktion unterstützt ihn in der Hoffnung, daß er in dieser Form bestehen bleibt.
Il mio gruppo la sostiene e spero che non venga stravolta.
GermanSofern und solange kein neues Referendum stattfindet, bleibt diese Rechtsposition bestehen.
Finché non si terrà un altro referendum con esito positivo, questa rimane la situazione giuridica.
GermanDie Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.
Rimane quindi l'invito a ritirare la comunicazione.
GermanDiese liegt in unserem gemeinsamen Interesse und wir müssen sie so ausbauen, dass sie permanent bestehen bleibt.
E’ nel nostro comune interesse e dobbiamo costruirla in modo da renderla permanente.
GermanZwar trifft ... zu, dennoch bleibt die Tatsache bestehen, dass...
Pur essendo vero che..., rimane aperta la domanda se sia...
GermanEs enthält zwar nützliche Elemente, doch die Frage, ob es die Situation wirklich vereinfacht, bleibt bestehen.
Contiene molti elementi ma occorre ancora sapere se semplifica realmente la situazione.
GermanDas Nachtfahrverbot in der Schweiz bleibt weiterhin bestehen.
Permarrà invece il divieto di transito notturno in Svizzera.
GermanWas bestehen bleibt, ist das Drogenverbot, jener moralische, unmenschliche und unwissenschaftliche Irrsinn.
Resiste ancora il proibizionismo sulle droghe: questa follia etica, disumana e antiscientifica.
GermanWir sollten jedoch nicht die Tatsache übersehen, dass die Forderung nach Anpassungen auch nachher noch bestehen bleibt.
Tuttavia, non dobbiamo trascurare il fatto che tale adeguamento è in corso.