"Ausprägung" - włoskie tłumaczenie

DE

"Ausprägung" po włosku

volume_up
ausprägen {czas. przech.}

DE Ausprägung
volume_up
{żeński}

Die ländlichen Räume Europas sind sehr verschiedenartig und haben unterschiedliche Ausprägungen, Vorzüge, aber auch Probleme.
Le zone rurali europee sono estremamente diverse e presentano caratteristiche, vantaggi ed anche problemi differenti.

Przykłady użycia - "Ausprägung" po włosku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanZweitens geht es um eine stärkere Ausprägung des Reformprozesses.
Secondo, promuovere una riforma più estesa.
GermanIch glaube, dass er zur weiteren Ausprägung der bereits in vielen Mitgliedstaaten üblichen Werte und Normen beitragen wird.
Spero che essa servirà a rafforzare i valori e le norme che sono già acquisiti in molti Stati membri.
GermanWir müssen uns von der neoliberalen Politik und der Globalisierung in ihrer schlimmsten Ausprägung abwenden.
Dobbiamo immediatamente prendere le distanze dalle peggiori versioni della politica neoliberale e della globalizzazione.
GermanOhne weitere Fortschritte bei der multilateralen Liberalisierung wird dem Unilateralismus stärkster Ausprägung Tür und Tor geöffnet.
Se non si prosegue più sulla via della liberalizzazione multilaterale, si apre la porta all'unilateralismo dei più forti.
GermanWir wissen zwar, daß die Frage in den Verträgen geregelt ist, aber noch nicht in ihrer materiellen Ausprägung in Holz, Glas und Zement.
Sappiamo che questo è un aspetto disciplinato dai Trattati, tuttavia non è ancora perfezionato nella sua dimensione materiale fatta di legno, vetro e cemento.
GermanUnd zu diesen zwei Aspekten - das System und der Einzelne - wird in den beiden Berichten die Ausprägung der Besonderheiten des Sports in unserem Europa gefordert.
E'su questi due punti - il sistema e la persona - che le due relazioni chiedono l'attribuzione di una specificità allo sport all'interno della nostra Europa.
GermanDaher muss das Programm für die ländliche Entwicklung in weiten Bereichen ein Instrument sein, das sehr stark einer regionalen Ausprägung unterliegt.
Ciò significa che, in molte zone, il programma di sviluppo rurale deve essere calibrato e identificato, in quanto strumento, in base alla specifica regione cui è destinato.
GermanSie müssen in ihrer konkreten Ausprägung mit der realen gesellschaftlichen Entwicklung wachsen und dürfen nicht durch bürokratische Regelungen eingegrenzt werden.
Essi devono evolvere, nel loro contenuto specifico, contestualmente a un effettivo sviluppo sociale, e non possono essere limitati da disposizioni burocratiche.
GermanZweitens werden wir die Vorschläge unterstützen, die auf die Ausprägung der Rolle abzielen, die das Rahmenprogramm für Energie zugunsten des Erweiterungsprozesses spielen sollte.
In secondo luogo, appoggiamo le proposte che intendono assicurare il ruolo del programma quadro per l'energia a favore del processo di ampliamento.
GermanEr kann zur Erziehung und zum lebenslangen Lernen beitragen und darüber hinaus zur Ausprägung von Eigenschaften wie Führungsgeist, Bürgersinn und Teamfähigkeit.
Può contribuire all'istruzione e all'apprendimento lungo tutto l'arco della vita, oltre a promuovere le qualità di leadership, di senso civico e di lavoro di squadra.
GermanAuch haben wir seine Korrektivfunktion nicht über Gebühr flexibilisiert, sondern dieser eine stärker wirtschaftliche als automatische Ausprägung und Auslegung gegeben.
Non abbiamo introdotto una flessibilità eccessiva per quanto riguarda l’ aspetto correttivo, ma abbiamo conferito a quest’ ultimo un carattere e una lettura di tipo più economico che automatico.
GermanWas die europäische Wirtschaft meiner Überzeugung nach dringend braucht, sind echter Wettbewerb und die Ausprägung eines besseren Verständnisses für wirtschaftliche Fragen unter den Bürgern Europas.
Sono del parere che l’ economia europea abbia urgente bisogno di concorrenza autentica e di promuovere una migliore comprensione delle questioni economiche tra i cittadini europei.