DE

treffen [treffend|getroffen] {czasownik}

volume_up
1. ogólne
treffen
Wen kann ich sonst noch treffen, den ich nicht kenne, oder der ganz anders ist als ich?
Jakiego jeszcze nieznajomego mogę spotkać, albo kogoś, od kogo jestem zupełnie inna?"
Er ist einer der nettesten Menschen die Sie jemals treffen werden.
Najmilszy człowiek jakiego można spotkać.
Könnten wir uns ein bisschen früher/später treffen?
Czy możemy się spotkać trochę wcześniej/później?
treffen (też: hinfinden)
Spróbuj trafić w łódkę.
Wenn wir das machen wollen, dann wird bald klar, dass wir dabei auf zwei grosse Hürden treffen werden, zwei grosse Hindernisse.
Jeśli chce się to osiągnąć, bardzo szybko można trafić na dwie duże przeszkody.
trafić w dziesiątkę
Spitzenpolitiker treffen sich zum G-8-Gipfel im japanischen Toyako.
Światowi przywódcy spotykają się na szczycie G8 w Toyako (Japonia).
Und diese Organisatoren treffen sich alle und sie lernen voneinander.
Ich organizatorzy spotykają się ucząc się od siebie nawzajem.
spotykać się z przyjaciółmi
Sie treffen oft ins Schwarze, ohne den Sinn zu begreifen.
Realizuje zadania, ale nie trafia w sedno.
Wenn Sie eine E‑Mail senden, trifft diese kurz danach im E‑Mail-Posteingang des Empfängers ein.
Po wysłaniu wiadomość e‑mail niemal natychmiast trafia do skrzynki odbiorczej adresata. Wiadomości e‑mail można wysyłać jednocześnie do kilku osób.
Trafia na pożywienie.
treffen (też: finden, antreffen, vorfinden)
treffen (też: finden, antreffen, vorfinden)
2. "Entscheidung"
Anhand dieser Informationen können Sie dann selbst leichter eine Entscheidung treffen.
Na podstawie tych informacji użytkownik będzie mógł podejmować własne decyzje.
Wie sollten wir unsere Entscheidungen treffen?
Jak powinniśmy podejmować nasze decyzje?
Das muss ganz schön schlau sein, fähig zu navigieren und selbständig in einem ausserirdischen Ozean Entscheidungen treffen.
Musi być sprytny, musi umieć sam pływać oraz sam podejmować decyzje w obcym oceanie.
3. "auf jdn/etw"
treffen (też: stoßen)
volume_up
napotkać {czas. dk} (kogoś/coś)
Städte sind die Orte, an denen wir am wahrscheinlichsten auf Vielfalt treffen, wo wir mit anderen Leuten in Kontakt treten.
Miasta są miejscami, gdzie najłatwiej napotkać różnorodność i mieszać się z innymi ludźmi.
Früher oder später werden Sie vermutlich auf ein Computerproblem oder eine für Sie unverständliche Aufgabe treffen.
Każdy użytkownik może w pewnym momencie napotkać problem z komputerem lub zadanie trudne do wykonania.
Und ich traf sofort auf ein begriffliches Problem -- man kann kein Bild von der Demokratie zeigen.
I natychmiast napotkałem problem konceptualny – nie można pokazać obrazu demokracji.
treffen (też: stoßen)
volume_up
napotykać {czas. ndk} (kogoś/coś)

Przykłady użycia - "treffen" po polsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie.

GermanSie sollten daher angemessene Vorsichtsmaßnahmen treffen, um dies zu verhindern.
Należy zachować właściwe środki ostrożności dla uniknięcia przeniesienia zakażenia.
GermanSie treffen sich, aber Ronald Reagan, ein telegener Präsident ist an der Macht.
Krzyżują się, Ale na stanowisku prezydenta zasiada telegeniczny Ronald Regan.
GermanDrei Organe geben die politische Marschroute vor und treffen die Beschlüsse:
Za kształtowanie polityki i podejmowanie decyzji odpowiedzialne są trzy instytucje:
GermanAnhand dieser Informationen können Sie dann selbst leichter eine Entscheidung treffen.
Na podstawie tych informacji użytkownik będzie mógł podejmować własne decyzje.
GermanAber er verändert die Rechnung, was rational ist beim Treffen sexueller Entscheidungen.
To zmienia postać równania tego co racjonalne w decyzjach związanych z seksem.
GermanBeispiel: "BeispielSozialesNetzwerk – Leute treffen und Kontakte knüpfen".
„PrzykładowaWitrynaSpołecznościowa, miejsce spotkań i zawierania znajomości”.
GermanIm November 1945 gab es jedoch erste Treffen in den Büroräumen von RCA.
Von Neumann oraz jeden logik i jeden matematyk z armii złożyli to wszystko razem.
GermanBei der Verabreichung von Incurin sind keine besonderen Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
Nie są konieczne żadne środki ostrożności przy podawaniu preparatu Incurin.
GermanWen kann ich sonst noch treffen, den ich nicht kenne, oder der ganz anders ist als ich?
Jakiego jeszcze nieznajomego mogę spotkać, albo kogoś, od kogo jestem zupełnie inna?"
GermanUm dies zu vermeiden, sollten Sie weiterhin angemessene Vorsichtsmaßnahmen treffen.
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności, aby temu zapobiec.
GermanDie Behörden sollten ihre Entscheidung über den Antrag so bald wie möglich treffen.
Władze powinny rozpatrzyć wniosek w najwcześniejszym możliwym terminie.
GermanMöglicherweise muss Ihr Arzt die Dosis ändern oder andere Vorsichtsmaßnahmen treffen.
Osoby w podeszłym wieku Zaleca się zachowanie ostrożności w przypadku zwiększania dawki.
GermanEr wurde erst vor ein paar Jahren entdeckt und kann uns in ein paar Jahren treffen.
Nie stanie się to, ale mamy szansę przyjrzeć się tego typu asteroidom.
GermanEr wurde erst vor ein paar Jahren entdeckt und kann uns in ein paar Jahren treffen.
Ta asteroida została odkryta zaledwie kilka lat temu i mogłaby uderzyć w nas za kilka lat.
GermanHören Sie dann die verschiedenen Musiktitel an, und treffen Sie eine Entscheidung.
Nie można zmienić formatu już zgranej ścieżki za pomocą odtwarzacza.
GermanGeben Sie die PowerPoint-Präsentation vor dem morgigen Treffen frei.
Udostępnij tę prezentację w programie PowerPoint przed jutrzejszym spotkaniem.
GermanAber er zog auch hier her um andere Menschen, die das Gleiche wie er taten, zu treffen.
Ale przybył też tutaj aby spotkać innych ludzi, którzy robią to co robią.
GermanDieses Treffen wurde also geplant unter dem Motto „Vom ,war‘ zum ,immer noch‘“.
Rozumiem, że to jest spotkanie pod hasłem: Od "kiedyś" do "wciąż".
GermanMöglicherweise muss Ihr Arzt die Dosis ändern oder andere Vorsichtsmaßnahmen treffen.
Lekarz może zmienić dawkowanie lub zastosować inne środki ostrożności.
GermanEr muss Entscheidungen über Steuern oder die Währung treffen, über Grenzschutz und Polizei.
Musi decydować o podatkach, walucie, straży granicznej, porządku publicznym.