DE

Thema {nijaki}

volume_up
Und das nehme ich auch aus dem Thema dieser Konferenz: Gewinn durch Übersetzung.
To właśnie rozumiem poprzez temat tej konferencji: "Zyskane w tłumaczeniu".
Man könnte sagen: das Thema ist die Natur und alles was folgt ist die Variation auf das Thema.
Można powiedzieć, że temat to natura, a wszystkie pochodzące od niej pomysły to wariacje.
Nächstes Thema: Kamerapositionierung, Bewegung und Komprimierung
Następny temat: Ustawianie kamery, ruch i kompresja

Przykłady użycia - "Thema" po polsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie.

GermanIn anderen Worten, da das Thema dieser Session die Wahl ist, wir haben eine Wahl.
Tak czy inaczej nasza niestabilność bez wątpienia znajdzie rozwiązanie już niebawem.
GermanUnd das nehme ich auch aus dem Thema dieser Konferenz: Gewinn durch Übersetzung.
To właśnie rozumiem poprzez temat tej konferencji: "Zyskane w tłumaczeniu".
GermanIch denke das ist das entscheidende Thema unserer Zeit, oder eines der Hauptthemen.
Uważam, że jest to główna kwestia naszych czasów lub jedna z najważniejszych.
GermanAber ich meine, ist es ein wichtiges Thema, um das wir uns kümmern müssen.
Ale chcę was przekonać, że mimo to, jest bardzo ważny i warto się nim zająć.
GermanHier findest du Antworten auf all diese Fragen und weitere Infos zum Thema Bildung.
Odpowiedzi na te i na inne pytania związane z edukacją znajdziesz tutaj.
GermanWebsite zum Thema Zivilgesellschaft Was für ein Europa hätten Sie gern?
Strona poświęcona tematyce społeczeństwa obywatelskiego Jakiej Europy chcemy?
GermanUnd daher, meine Damen und Herren, ist das das Thema, mehr aus weniger für mehr zu bekommen.
I dlatego, panie i panowie, to jest temat, otrzymywanie więcej z mniej dla wielu.
GermanWir demontierten alle sichtbaren Teile und Leisten, welche das Waldhütten Thema ausmachten.
Usunęliśmy całe wyposażenie i wykończenie, które dawało efekt wiejskiej chaty.
GermanIm Artikel zu erweiterten Filtern erhalten Sie weitere Informationen zu diesem Thema.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w artykule na temat filtrów zaawansowanych.
GermanSo weit ich weiß, wird er später im Lauf der Tagung über dieses Thema sprechen.
Chyba właśnie o tym będzie mówił trochę później na tej konferencji.
GermanNachstehend finden Sie einige Antworten auf häufig gestellte Fragen zum Thema Schadsoftware.
Oto odpowiedzi na niektóre typowe pytania dotyczące złośliwego oprogramowania.
GermanDaher ist es eine Art Thema, aber es geht ein wenig tiefer als das.
Jest to coś w rodzaju motywu przewodniego, ale wydaje się że sięga nieco głębiej.
GermanSprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie weitere Informationen zu diesem Thema erhalten möchten.
Aby uzyskać więcej informacji na ten temat należy skontaktować się z lekarzem.
GermanBesonders ging es mir dabei um das heikle Thema der Balance zwischen Beruf und Privatleben.
W szczególności chciałem zająć się drażliwą kwestią równowagi między życiem a pracą.
GermanWie in jedem Land, in dem diese Umfragen durchgeführt werden, sind Arbeitsplätze das Top-Thema.
Podobnie jak w innych badanych krajach, za najistotniejszy problem uznano pracę.
GermanIch möchte über das Thema Mitgefühl sprechen. ~~~ Mitgefühl hat viele Gesichter.
Chcę zająć się kwestią współczucia, Współczucie ma wiele twarzy.
GermanIch war der hauptverantwortliche britische Verhandler in dieser Sache und steckte tief im Thema.
Byłem głównym brytyjskim negocjatorem w tej sprawie, i byłem nią przesiąknięty.
GermanWeil man immer die Variation mit dem Thema vergleicht, das man im Sinn hat.
ponieważ zawsze porównujemy wariację z tematem, który mamy w głowie.
GermanZum Schluss noch 4 goldene Regeln zum Thema "Jingle" für die Geschäftsleute unter Ihnen.
Zostawię Was z czterema Złotymi Zasadami, to dla prowadzących firmy, dźwięku komercyjnego.
GermanWie ich vorgestern schon sagte: Das ist kein politisches Thema.
Tak mówiłem ostatniej nocy, i teraz to powtórzę: to nie jest sprawa polityczna.