DE

Stich {męski}

volume_up
Wenn die Nadel in die Haut eindringt, werden Sie einen kleinen Stich fühlen.
Słychać trzask, gdy igła zostanie uwolniona, a pacjent odczuje lekkie ukłucie podczas wprowadzania igły pod skórę.

Przykłady użycia - "Stich" po polsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie.

GermanIn unserer heutigen von Computern gesteuerten Welt ist es kritisch, dass man nie im Stich gelassen wird.
, GPS rosyjski, oraz nowy system GPS przeznaczony dla Europy, nazwany Galileo.
GermanEr wurde von einem Leoparden angegriffen und im Wald im Stich gelassen.
Gdy został zaatakowany przez lamparta, zostawili go w lesie.
GermanDie Finanzmärkte haben uns wohl im Stich gelassen und die Entwicklungshilfe ist dabei, zu versagen.
Rynki finansowe nas zawiodły, podobnie zawodzi nas system pomocy.
GermanEr wurde von einem Leoparden angegriffen und im Wald im Stich gelassen.
Przyszli do mnie i powiedzieli, że muszę go ratować.
GermanWenn die Nadel in die Haut eindringt, werden Sie einen kleinen Stich fühlen.
Słychać trzask, gdy igła zostanie uwolniona, a pacjent odczuje lekkie ukłucie podczas wprowadzania igły pod skórę.
GermanLange Zeit hat sich nicht mit mir gesprochen, weil sie dachte, ich hätte die Familie im Stich gelassen.
Długo ze mną nie rozmawiała, bo według niej zawiodłem rodzinę.
GermanIn unserer heutigen von Computern gesteuerten Welt ist es kritisch, dass man nie im Stich gelassen wird.
Ponieważ w tym świecie, gdzie komputery będą was kontrolowały, bardzo ważnym będzie żeby nic was nie zawiodło.
GermanSie sagten, irgendwie haben die Blogger uns im Stich gelassen.
GermanUnsere Kinder scheinen von den Lehrern im Stich gelassen zu werden.
German20 von 204 bedeutet, dass die Mehrheit, die überwältigende Mehrheit der afrikanischen Führer ihr Volk im Stich gelassen hat.
20 spośród 204 oznacza, że większość, lwia większość przywódców afrykańskich zawiodła swoich ludzi.
GermanS: Ich will mich selbst nicht im Stich lassen.
GermanIhr habt mich im Stich gelassen, ihr seid meine Designer, ihr sollt hier die Kreativen sein. ~~~ Was in aller Welt ist hier los?"
Zawodzicie mnie, jesteście moimi projektantami, powinniście być tymi kreatywnymi, co się tutaj do cholery dzieje?"
GermanEr wird Sie seltener im Stich lassen.
GermanAber wo uns die Wissenschaft wirklich im Stich lässt, ist diese Persönlichkeit, diese individuelle Persönlichkeit, die diese Tiere haben.
GermanAber wo uns die Wissenschaft wirklich im Stich lässt, ist diese Persönlichkeit, diese individuelle Persönlichkeit, die diese Tiere haben.
Ale nauka nie wszystko mogła nam wyjaśnić. ~~~ Jedna z takich rzeczy to osobowość, indywidualny charakter tych zwierząt.
GermanSie sagten, irgendwie haben die Blogger uns im Stich gelassen.
Stało się oczywiste, że w ciągu kilku dni napływ informacji będzie ogromny i otrzymamy pełny, silny obraz tego co się wydarzyło w sposób, który nigdy dotychczas nie był możliwy.
GermanIch wurde erzogen in dem Glauben, dass Soldaten stark und klug seien und mutig und treu -- dass sie nicht lügen, betrügen, stehlen oder ihre Kameraden im Stich lassen.
Wychowano mnie tak, że wierzyłem, że żołnierze są silni i mądrzy oraz odważni i lojalni -- nie kłamią, nie oszukują, nie kradną ani nie porzucają swoich towarzyszy.