GermanGehen Sie folgendermaßen vor, um einen Kommentar zu Ihrer Tabelle hinzuzufügen:.
more_vert
Aby dodać komentarz do arkusza kalkulacyjnego, wykonaj następujące czynności:.
GermanNun, wenn Sie einen Knoten oder einen abnormen Blutwert haben, gehen Sie zum Arzt.
more_vert
Jeśli ktoś ma guza albo nienormalne wartości w badaniach krwi, idzie do lekarza.
GermanBereichsnamen erstellenGehen Sie wie folgt vor, um Bereichsnamen zu erstellen:.
more_vert
Tworzenie nazwy zakresuAby utworzyć nazwę zakresu, wykonaj następujące kroki:.
GermanColecalciferol und einige seiner aktiven Metaboliten gehen in die Muttermilch über.
more_vert
Cholekalcyferol i niektóre jego aktywne metabolity przenikają do mleka kobiecego.
GermanSechs Wochen nach der Impfung gehen diese Lokalreaktionen beträchtlich zurück.
more_vert
W 6 tygodni po szczepieniu te zmiany miejscowe ulegają znacznemu ograniczeniu.
GermanWir haben keine Zeit ins Detail zu gehen, aber grundsätzlich funktioniert auch das.
more_vert
Nie mamy czasu, żeby zagłębiać się w szczegóły, ale w zasadzie, to też działa.
GermanDie Pegasys Injektion wird normalerweise vor dem Zu-Bett-Gehen verabreicht.
more_vert
Wstrzyknięcia leku Pegasys dokonuje się zazwyczaj wieczorem, przed pójściem spać.
GermanGehen sie sicher, dass sie fest ist, nur ein Loch hat, dass sie normal ist.
more_vert
Upewnij się, że jest cała, jest jeden otwór i to jest normalna butelka po Coli.
GermanNur dort gehen Sie in den Wald und sehen wie Bäume in Reih und Glied stehen.
more_vert
To jedyne miejsce, gdzie w przysłowiowych lasach wszystkie drzewa rosną w rzędach.
GermanUnd ein junger, verheirateter Mann sollte nicht schlechtgelaunt nach Hause gehen."
more_vert
Tak więc mówię im: "Nie przeciągajcie treningów, bo wrócicie do domu w złym humorze.
GermanUnd die gehen hin und her zwischen diesem Bienenstock und der Arena, via dieser Röhre.
more_vert
I one przemieszczają się tam i z powrotem między ulem i otoczeniem prze tę rurę.
GermanSie gehen zu einem Test, erfahren, dass Sie schwanger sind und Sie freuen sich.
more_vert
Idziecie na badanie, dowiadujecie się, że jesteście w ciąży - jesteście wniebowzięci.
GermanGehen wir zurück zu diesen Bereichen in der Geschichte Sozial: 45 Jahre von was?
more_vert
Wróćmy do tych samych trzech obszarów. ~~~ Obszar społeczny: 45 lat czego?
GermanOder Sie können auf die Webseite von Random House gehen, wo es diesen Auszug gibt.
more_vert
Możecie też wejść na stronę wydawnictwa Random House gdzie jest jej wycinek.
GermanIch glaube, jetzt sind die Computer oben und alles wird irgendwie runter gehen und so.
more_vert
Myślę, że teraz na topie będą komputery a wszystko inne będzie podupadało i bęc.
GermanEs geht nicht darum, wann du gehen musst, sondern wann du dort sein musst."
more_vert
" Oni na to: "Nie chodzi o to kiedy musisz wyjechać, ale kiedy musisz tam być.
GermanDann lernt das Tier, im Freien an der Leine zu gehen und Zielobjekte zu finden.
more_vert
Są one sprawdzane i certyfikowane zgodnie ze standardami Międzynarodowej Akcji Minowej.
GermanMenschen aus UV-intensiven Regionen gehen in UV-schwache Regionen und umgekehrt.
more_vert
Ludzie z rejonów o wysokim UV idący do regionów o niskim UV i odwrotnie.
GermanAlle grünen Länder in Lateinamerika gehen in Richtung einer kleineren Familie.
more_vert
Wszystkie zielone kraje Ameryki Południowej posuwają się w kierunku mniejszych rodzin.
GermanIch kann hierher gehen und kann Schwarzafrika in seine Länder unterteilen.
more_vert
Mogę przejść tutaj i podzielić Afrykę na południe od Sahary na poszczególne kraje.