"durchgehen" - hiszpańskie tłumaczenie

DE

"durchgehen" po hiszpańsku

DE durchgehen
volume_up
[durchgehend|durchgegangen] {czasownik}

1. ogólne

Aber Sie müssen verstehen, daß wir Ihnen das nicht durchgehen lassen.
Pero debe comprender que es algo que no podemos dejar pasar.
Die britische Regierung ließ gewähren; sie ließ durchgehen; sie ließ exportieren; sie ließ vergiften!
El Gobierno británico ha dejado hacer, ha dejado pasar, ha dejado exportar, ha dejado envenenar.
So etwas darf man als Parlament auch nicht durchgehen lassen!
Esto no lo puede dejar pasar el Parlamento.
durchgehen
volume_up
ser aprobado [przykł.]

2. "für"

Aber Sie müssen verstehen, daß wir Ihnen das nicht durchgehen lassen.
Pero debe comprender que es algo que no podemos dejar pasar.
Die britische Regierung ließ gewähren; sie ließ durchgehen; sie ließ exportieren; sie ließ vergiften!
El Gobierno británico ha dejado hacer, ha dejado pasar, ha dejado exportar, ha dejado envenenar.
So etwas darf man als Parlament auch nicht durchgehen lassen!
Esto no lo puede dejar pasar el Parlamento.

3. "durch"

Aber Sie müssen verstehen, daß wir Ihnen das nicht durchgehen lassen.
Pero debe comprender que es algo que no podemos dejar pasar.
Die britische Regierung ließ gewähren; sie ließ durchgehen; sie ließ exportieren; sie ließ vergiften!
El Gobierno británico ha dejado hacer, ha dejado pasar, ha dejado exportar, ha dejado envenenar.
So etwas darf man als Parlament auch nicht durchgehen lassen!
Esto no lo puede dejar pasar el Parlamento.
durchgehen

4. "Pferd"

durchgehen
volume_up
desbocarse {czas. zwr.}
durchgehen
volume_up
disparar [disparando|disparado] {czas.} [Am. Łac.]

5. "weglaufen"

volume_up
escaparse {czas. zwr.}
durchgehen (też: fliehen, flüchten, entfliehen)

Synonimy (niemiecki) dla "durchgehen":

durchgehen

Przykłady użycia - "durchgehen" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanIch werde einige neue Bilder zeigen und nur vier oder fünf noch mal durchgehen.
Agrego nuevas imágenes porque aprendo más acerca de ello cada vez que la doy.
GermanIch werde diese schnell durchgehen, weil ich weiß, dass ich nur einige Minuten habe.
Voy a comentar ésto rápidamente, porque sé que tengo sólo un par de minutos.
GermanWenn Sie sie durchgehen, werden Sie Schwierigkeiten haben, die Musik darin zu finden.
De hecho, no parecen ser para nada musicales y pierden toda noción de música.
GermanWir müssen allerdings noch einige Punkte, die es zu bewerten gilt, miteinander durchgehen.
Sin embargo, es necesario que repasemos juntos una serie de puntos de evaluación.
GermanWie gesagt, ich kann jetzt nicht alle diese Änderungsanträge der Reihe nach durchgehen.
Como he dicho, ahora no puedo referirme en detalle a todas estas enmiendas.
GermanIch werde den Prozess ein Poster zu gestalten schnell mit Ihnen durchgehen.
Voy a llevarlos rápidamente a través del proceso real de hacer un cartel.
GermanIch möchte mit Ihnen die übrigen Ergebnisse für die einzelnen Rubriken kurz durchgehen.
Quisiera tratar brevemente los demás resultados desglosados por rúbricas.
GermanEr hat ein Kind getreten, es so gegriffen und ich hab es ihm durchgehen lassen.
He aquí el momento trascendental: Estaba tomando un avión a Dallas.
GermanWenn diese Kürzungen aber durchgehen, wird das einfach nicht möglich sein.
Esto no sería posible, sencillamente, si se produjesen dichos recortes.
GermanIch werde von hinten durchgehen so dass wir mit den besten Projekten aufhören.
Voy a comenzar al revés así terminaremos con los mejores proyectos.
GermanDas darf Europa, das darf die Welt nicht einfach durchgehen lassen.
Europa y el mundo no pueden limitarse a cerrar los ojos ante esa situación.
GermanIch möchte nun kurz die entscheidenden Punkte der Richtlinie durchgehen.
Ahora examinaré brevemente las cuestiones esenciales de la Directiva.
GermanSolche Nachlässigkeiten wird das Parlament der Kommission in Zukunft nicht mehr durchgehen lassen.
El Parlamento no seguirá tolerando en el futuro estas omisiones de la Comisión.
GermanIch werde sie schnell durchgehen und unsere Begründung geben.
Las enumeraré rápidamente al tiempo que expongo nuestros motivos fundamentales.
GermanDas dürfen wir auch Herrn Putin - das möchte ich ganz klar sagen - nicht durchgehen lassen.
Tampoco podemos permitir -y eso quiero decirlo con toda claridad- que el Sr. Putin haga eso.
GermanSie können sich darauf verlassen, dass das Parlament das nicht durchgehen lassen wird.
Pueden estar seguros de que el Parlamento no lo va a permitir.
GermanSie dürfen das den anderen Referaten nicht durchgehen lassen.
No debe tolerar usted este proceder por parte de los demás departamentos.
GermanIch will nicht sämtliche in meiner Empfehlung enthaltenen Änderungsanträge im einzelnen durchgehen.
No quiero examinar en detalle todas las enmiendas de mi recomendación.
GermanIch werde sie kurz durchgehen, denn sie sind recht wichtig.
Voy a repasar rápidamente algunas de ellas, porque son muy pertinentes.
GermanIch werde nur einige der Probleme durchgehen, die ich bei dieser Rechtsvorschrift immer noch sehe.
Repasaré algunos de los problemas que todavía veo en la legislación.