"daraus folgt" - hiszpańskie tłumaczenie

DE

"daraus folgt" po hiszpańsku

DE daraus folgt
volume_up

daraus folgt
Daraus folgt, dass derzeit keine Rechtsgrundlage vorliegt.
Por tanto, por el momento no existe fundamento jurídico alguno.
Daraus folgt, dass Portugal eindeutig das Recht hat, einem Aktionsschiff das Einlaufen in den Hafen zu verweigern, auch wenn eine portugiesische Organisation das Schiff dorthin eingeladen hat.
Por tanto, Portugal tiene todo el derecho a negar el acceso a un barco activista, aunque haya sido invitado por una organización portuguesa.
Daraus folgt, dass die Bedingungen, unter denen Hunde wie Windhunde in den Mitgliedstaaten gehalten oder zu Rennen bzw. zur Jagd eingesetzt werden, nicht gemeinschaftsrechtlich geregelt sind.
Por tanto, las condiciones en las que se mantienen perros como los galgos para las carreras o los utilizados para cazar en los Estados miembros no están reguladas por la legislación comunitaria.

Podobne hiszpańskie tłumaczenia dla słowa "daraus folgt"

daraus przysłówek
Spanish
folgen czasownik

Przykłady użycia - "daraus folgt" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanDaraus folgt, dass die Kommission so rasch wie möglich ganz offen informieren muss.
Por lo tanto, la Comisión debe informar en términos claros lo antes posible.
GermanDaraus folgt logischerweise, daß jedes Volk bestimmte Wahl­ und Präferenzmöglichkeiten hat.
Consecuencia lógica: cada pueblo tiene el derecho de expresar opciones y preferencias.
GermanDaraus folgt, daß dieser Antrag auf ein Kriterium nicht gerecht sein kann.
Por consiguiente, dicha propuesta -basada en un criterio como este- no podrá ser equitativa.
GermanDaraus folgt, dass die europäische Verfassung ebenfalls irrelevant ist, also tot!
De ello se desprende que la Constitución Europea es también irrelevante, además de que está muerta.
GermanDaraus folgt, dass wir auch Hass und Rassismus bekämpfen müssen.
De lo que se deduce que también tenemos que combatir el odio y el racismo.
GermanDaraus folgt, daß sich auch die Zahl der Streitigkeiten erhöht, die über die Grenzen des Heimatlandes hinausreichen.
También hace que aumenten los litigios que traspasan las fronteras nacionales.
GermanDaraus folgt, daß die Kommission Änderungsantrag 27 nicht zustimmt.
Se deduce que la Comisión no acepta la enmienda nº 27.
GermanDaraus folgt, daß die Bemühungen der EU in diesem wichtigen Bereich möglichst effektiv sein müssen.
De esto se deduce que los esfuerzos de la UE en este ámbito vital deben ser lo más eficaces posibles.
GermanDaraus folgt, dass kein Anlass besteht, die EU aufzufordern, etwas zu Problemen wie Homophobie zu unternehmen.
De ahí se deduce que no existe razón alguna para pedir a la UE que actúe en cuestiones como la homofobia.
GermanDaraus folgt, daß das Parlament künftig eine größere Verantwortung als bisher für die Agrarpolitik hat.
De esto se deriva que el Parlamento continúa con una responsabilidad aun mayor que antes en la política agrícola.
GermanDaraus folgt, daß Informationspolitik machbar ist.
Por consiguiente, la información es algo posible.
GermanDaraus folgt, dass die Gewährung dieses Rechts von der Ausübung dieser Zuständigkeit durch die Organe abhängt.
Por consiguiente, la concesión de este derecho depende del ejercicio de esta competencia por las instituciones.
GermanDaraus folgt, dass auch ein revidierter Zeitplan für die Abschaffung von Binnengrenzen aufgestellt werden wird.
De esto se deduce que también se establecerá un calendario revisado para la eliminación de las fronteras interiores.
GermanDaraus folgt, daß das Interesse in erster Linie den großen Städten gilt, in denen die Geschäftstätigkeit am meisten Gewinn bringt.
En consecuencia, el interés se centra más bien en las ciudades, donde las actividades son más rentables.
GermanDaraus folgt, dass kein Mitgliedstaat die Ausfuhr von Kernmaterial - in welcher Form auch immer - nach Pakistan genehmigen sollte.
Así pues, ningún Estado miembro debería autorizar la exportación de material nuclear de ningún tipo a Pakistán.
GermanDaraus folgt eine einfach klingende Frage: Ist der Grund für die Erderwärmung das vom Menschen produzierte CO2?
GermanDaraus folgt, daß bei jedem Wassertransfer-Projekt über weite Strecken die eben dargelegten Ziele berücksichtigt werden müssen.
Por lo tanto cualquier proyecto de transporte de agua a larga distancia tendrá que tomar en cuenta los objetivos antes mencionados.
GermanUnd daraus folgt dann alles Weitere.
GermanDaraus folgt, daß die derzeitige Situation der Kommission weitgehend mit der in Artikel 141 des Vertrags beschriebenen Situation vergleichbar ist.
De ello resulta que la situación actual de la Comisión es similar a la contemplada en el artículo 144 del Tratado.»
GermanDaraus folgt, daß die Erweiterung und Vertiefung der Union einander absolut nicht ausschließen, sondern im Gegenteil sich ergänzen.
Eso no significa, en modo alguno, que la ampliación y la profundización de la Unión se excluyan entre sí: al contrario, se complementan.