"wundern" - francuskie tłumaczenie

DE

"wundern" po francusku

volume_up
wundern {czas. przech.}
volume_up
sich wundern {czas. zwr.}
volume_up
Wunder {nij. l.mn.}

DE wundern
volume_up
[wundernd|gewundert] {czasownik przechodni}

Man muss sich nicht wundern, wenn unsere Zivilisation auf diesem Gebiet Kopf steht.
Il ne faut pas s'étonner que notre civilisation marche sur la tête dans ce domaine.
Man darf sich nicht wundern, dass wir heute Sturm ernten.
Il ne faut donc pas s'étonner que nous recueillions aujourd'hui la tempête.
Man muß sich überhaupt wundern, daß Europa imstande war zu überleben.
On peut, somme toute, s'étonner de la survie de cette Europe.

Synonimy (niemiecki) dla "Wunder":

Wunder

Przykłady użycia - "wundern" po francusku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanSie werden sich vielleicht wundern: "Warum trägst du diese westliche Kleidung?"
Peut-être vous demandez-vous pourquoi je porte ces vêtements occidentaux ?
GermanEs würde mich wundern, wenn wir heute dazu nicht in der Lage wären.
Je serais surpris que l'on ne soit pas en mesure d'en faire de même aujourd'hui.
GermanManche von Ihnen wundern sich vielleicht was wir mit dem ganzen Salz machen.
L'idée est que nous créons cette longue haie de serres face au vent.
GermanWir brauchen uns nicht zu wundern, wenn der Bürger zunehmend Vertrauen in Europa verliert.
Ne nous étonnons dès lors pas si le citoyen perd de plus en plus confiance en l'Europe!
GermanFalls Sie sich wundern, wieso Patienten motiviert sind und helfen möchten, denken sie daran.
Parce que si vous vous demandez ce qui motive les patients, pensez à cela.
GermanEs wird sich aber nebenbei gesagt auch niemand wundern, dass ich diesen Bericht ablehne.
Accessoirement, nul ne s'étonnera non plus que je rejette ce rapport.
GermanEs wird niemanden wundern, dass ich entschieden gegen diesen Bericht stimmen werde.
Nul ne s'en étonnera: je voterai résolument contre ce rapport.
German, dann würden sie sich wundern, wovon man wohl redete.
Si vous leur disiez, "Ne faites plus ça", ils se demanderaient de quoi vous leur parlez.
GermanMan darf sich nicht wundern, dass die meisten Eltern sich gegen eine Legalisierung von Cannabis wehren.
Pas étonnant que la majorité des parents s'opposent à la légalisation du cannabis.
GermanEs würde mich sehr wundern, wenn Sie nicht viele oder sogar die meisten davon kennen.
Je serais extrêmement surpris si vous ne reconnaissiez pas la majorité ou la totalité de ces photos.
GermanSie werden sich vielleicht wundern, wieso in unserm Land das Volk dies entscheidet.
Peut-être serez-vous étonnés d'apprendre que, dans notre pays, une telle décision incombait au peuple.
GermanEs würde mich wundern, wenn es hier nur um die Sammlung von Daten geht.
Je serais étonnée qu'il ne s'agisse que de collecte de données.
GermanIch kann vielleicht verstehen, Herr Kommissar, daß Sie darüber erstaunt sind, daß wir uns wundern.
Je puis peut-être comprendre, M. le Commissaire, que vous vous étonniez de notre étonnement.
GermanUnd nachher wundern wir uns darüber, wie die Wahl ausfällt.
Et après nous nous étonnons qu'ils votent d'une façon ou d'une autre.
GermanHerr Frattini, das Schlimme ist, dass wir uns nicht einmal wundern dürfen.
Monsieur Frattini, ce qui est réellement préoccupant est que nous n’ ayons pas même le droit d’ être surpris.
GermanMan sollte sich dann nicht über die Rückkehr des Liberalismus wundern.
On ne s'étonnera pas, après, du retour du libéralisme.
GermanIch muss mich auch außerdem sehr wundern, wenn auf die unterschiedlichen Systeme hingewiesen wird.
Je dois également faire part de mon étonnement lorsqu'il est fait référence aux différents systèmes.
GermanUnd Sie wundern sich, warum die EU so gering geschätzt wird?
Et vous vous demandez pourquoi l’ UE est à ce point méprisée!
GermanAber es wird Sie nicht wundern, dass ich jetzt auf einen dieser beiden Staaten eingehe, nämlich auf Zypern.
Cependant, vous ne serez pas étonnés que j'évoque l'un de ces deux États, Chypre en l'occurrence.
GermanAber nein, sie wundern sich darüber, daß ein Warner aus ihrer Mitte zu ihnen kam.
Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur; et les mécréants dirent: "Ceci est une chose étonnante".