DE zur Verfügung stellen
volume_up
{czasownik}

zur Verfügung stellen
volume_up
to put up {czas.} (provide)

Synonimy (niemiecki) dla "zur Verfügung stellen":

zur Verfügung stellen

Przykłady użycia - "zur Verfügung stellen" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanWir müssen unseren Kindern das Beste zur Verfügung stellen, was wir zu geben haben.
We really need to put the best we have to offer within reach of our children.
GermanWir werden bei der Erweiterung das notwendige Personal zur Verfügung stellen.
We will not, in any case give our support to any attempt to exceed the upper limits.
GermanDie Europäische Union wird den größten Teil der Mittel zur Verfügung stellen.
Most of this money will constitute the contribution by the European Union.
GermanDie von Ihnen erbetenen Unterlagen werde ich Ihnen gerne zur Verfügung stellen.
I will gladly make the documents you have requested available to you.
GermanSobald es vorliegt, werden wir es den Abgeordneten dieses hohen Hauses zur Verfügung stellen.
As soon it is available we will make it available to Members of this Parliament.
GermanInsgesamt wird die Europäische Union über 310 Millionen Euro zur Verfügung stellen.
The European Union will be providing a total of over EUR 310 million.
GermanIch werde natürlich alle mir vorliegenden Dokumente zur Verfügung stellen.
I will of course pass on the other documentation that I have received.
GermanIran erklärte vor zehn Tagen, dass es 50 Millionen zur Verfügung stellen wird.
Hamas needs USD 170 million a month to pay its wage bill.
GermanWie können wir die Information zur Verfügung stellen, um intelligente Verkehrskonzepte zu entwickeln?
How can we make the information available to develop intelligent transport concepts?
GermanWir können die Daten den Studenten und Unternehmen der Welt nicht kostenlos zur Verfügung stellen."
We cannot give the data free to the students, free to the entrepreneurs of the world."
GermanEs geht dabei nicht nur darum, dass wir hier und da einige Ausrüstungen zur Verfügung stellen.
It is not just a question of supplying some hardware here and there.
GermanWir werden Ihnen eine solche Liste für die Abstimmung am 28. zur Verfügung stellen.
We will see that you have one for the vote on 28 January.
GermanDie Mitgliedstaaten müssen ihre Strafregister schneller aktualisieren und zur Verfügung stellen.
The proposal that is now being debated is far too long in coming.
GermanZugleich sollen sie die Daten untereinander austauschen und sie der Öffentlichkeit zur Verfügung stellen.
If we are to shape a good environmental policy, then we need to have good information.
GermanIn den Ländern, die dafür unbegrenzt Mittel zur Verfügung stellen, kommt es zu einem Run auf Subventionen.
Countries that make an unlimited budget available for this create a run on subsidies.
GermanDort, wo Missbrauch stattfindet, muss eine unabhängige Judikative Rechtsmittel zur Verfügung stellen.
Those who take decisions in these areas must be answerable and accountable for what they do.
GermanWenn wir mehr Agenturen wollen, müssen wir neue Mittel zur Verfügung stellen.
I would like to thank all of you for your support.
GermanWenn wir jedes Jahr neue Prioritäten hinzufügen wollen, müssen wir auch neue Ressourcen zur Verfügung stellen.
If new priorities are to be added each year, further resources must also be provided.
GermanSollten wir nicht lieber einen Teil des Geldes für überfüllte Schulen an anderen Orten zur Verfügung stellen?
I wonder if we should transfer some of the cash to overcrowded schools in other places.
GermanWir können nicht großartige Gesundheitsprogramme beschließen und dann nicht das nötige Geld zur Verfügung stellen.
We cannot adopt lavish health programmes and not make the necessary money available.