"Wasserfall" - angielskie tłumaczenie

DE

"Wasserfall" po angielsku

DE Wasserfall
volume_up
{męski}

Wasserfall
volume_up
fall {rzecz.} (waterfall)
Wenn dort ein Wasserfall ist, ganz in der Ferne am Horizont; man sieht den Wasserfall und denkt: "Oh, das Wasser fällt wirklich langsam."
If you have a waterfall in there, right out there at the horizon; you look at the waterfall and you go, "Oh, the water is falling really slowly."
Und Sie können es kaum sehen, aber es ist - ein Contoller oben der den Wasserfall regelt genau bevor und nachdem man den Tiefpunkt durchquert hat.
And you can barely see it, but it's -- a controller at top cycles the water to fall just before and after you pass through the bottom of the arc.
Wenn ein Wasserfall schneller fällt, dann ist es ein kleinerer Wasserfall mehr in der Nähe – weil die Gewschwindigkeit von fallendem Wasser überall ziemlich gleich ist.
If a waterfall is falling faster, it's a smaller waterfall which is closer by -- because the speed of falling water is pretty constant everywhere.
Wasserfall
volume_up
force {rzecz.} (Northern England)
Wasserfall (też: Fälle, Stürze, falls)
Wasserfall
Das bedeutet also, dass ein Wasserfall eine Art ist, Raum zu messen.
So this means a waterfall is a way of measuring space.
Ich habe diesen Wasserfall, den ich in meinem Garten aufgenommen habe.
I got this waterfall I recorded in my back yard.
Und man denkt: "Mein Gott, das ist wirklich weit weg und es ist ein riesiger Wasserfall."
And you go, "My god it's really far away and it's a giant waterfall."
Wasserfall (też: Katarakt)

Synonimy (niemiecki) dla "Wasserfall":

Wasserfall
German

Przykłady użycia - "Wasserfall" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanEr redet wie ein Wasserfall.
GermanKommen Besucher dorthin und küssen diesen Stein, so sagen sie in Gälisch, dass sie nun wie ein Wasserfall reden können, was dann in diesen höflichen Zeitungen redselig heißt.
When visitors come there and kiss that stone, they say in Hibernian English that they leave with the gift of the gab, meaning loquacious in polite journals.