"wandeln" - angielskie tłumaczenie

DE

"wandeln" po angielsku

volume_up
wandeln {czas. przech.}
volume_up
wandeln {czas. nieprzech.}
volume_up
sich wandeln {czas. zwr.}

DE wandeln
volume_up
[wandelnd|gewandelt] {czasownik}

Die Universaldienste werden ihre Bedeutung nicht verlieren, aber sie wird sich sehr schnell wandeln.
Universal services will not become any less important, but the nature of their significance is changing quite rapidly.
Auch die Klimaexperten sagen uns, dass sich speziell die Wetterbedingungen in unseren Regionen wandeln.
Even the climate experts tell us that the very meteorology of our regions is changing.
Jedoch muß sich die Europäische Union, und das wissen wir alle, wandeln, damit die Erweiterung funktionieren kann.
But, as we all know, for enlargement to work, the European Union itself has to change.

Przykłady użycia - "wandeln" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanMit diesem Befehl wandeln Sie das Objekt in ein MetaFile-Objekt (Vektorgrafik) um.
Use this command to convert the object into a metafile object (vector graphics) format.
GermanHier wandeln Sie das Objekt in ein Bitmap-Objekt (Pixelgrafik, Rastergrafik) um.
This is where you convert the object into a bitmap object (pixel graphics, grid graphics).
GermanSo ja, wir wandeln Dinge um in etwas, zu dem Sie absolut keinen Bezug haben.
So yeah, we're transforming things into something that you have absolutely no reference for.
GermanMit diesem Symbol wandeln Sie den aktuellen Punkt oder die ausgewählten Punkte in Eckpunkte um.
Click this icon to convert the selected point or points into corner points.
GermanHier wandeln Sie das Objekt in einen dreidimensionalen Rotationskörper um.
Converts an object into a three dimensional rotation object.
GermanAuch die Klimaexperten sagen uns, dass sich speziell die Wetterbedingungen in unseren Regionen wandeln.
Even the climate experts tell us that the very meteorology of our regions is changing.
GermanHier wandeln Sie das Objekt in eine dreidimensionale Darstellung um.
Here you convert the object into a three-dimensional view.
GermanDiese nehmen die Temperatur des Kanals auf und wandeln sie in diesem vier Grad warmen Wärmetauscher um.
This takes the temperature of the canal and turns it into this four-degrees of heat exchange.
GermanMit den Befehlen in diesem Untermenü wandeln Sie den ausgewählten Text oder das Wort unter dem Cursor um.
With the commands in this sub-menu you convert the selected text or the word under the cursor.
GermanWir nehmen diesen gekrümmten 12-dimensionalen Raum und wandeln ihn in einen flachen vier-dimensionalen Raum um.
We take this curved 12-dimensional space and transform it into a flat four-dimensional space.
GermanDie Universaldienste werden ihre Bedeutung nicht verlieren, aber sie wird sich sehr schnell wandeln.
Universal services will not become any less important, but the nature of their significance is changing quite rapidly.
GermanWie wandeln wir reale Informationen und reale Strukturen in neue Ideen um und sehen die Welt auf eine andere Weise?
How do we put real information and real structure into new ideas, and see the world in a different way?
GermanAufbau und PrinzipEnergiesparlampen wandeln die elektrische Energie in drei Schritten in optische Strahlung um.
Construction and principleEnergy-saving lamps transform electrical energy into optical radiation in three steps.
GermanWir verknüpfen Geschehnisse mit Emotionen und wandeln sie instinktiv in eine Sequenz um, die leicht zu verstehen ist.
We connect events and emotions and instinctively transform them into a sequence that can be easily understood.
GermanÜberall wandeln die Unternehmen ihre Rentenfonds mit festen Leistungen in solche mit festen Beitragssätzen um.
Everywhere, companies are converting the basis of their pensions funds from one of defined benefits to one of defined contributions.
GermanHier wandeln Sie das Objekt in ein Polygon um.
GermanIch merkte, dass das, was ich erforschte, eigentlich der Unterschied ist, wie sich die Galápagos-Insel wandeln, die extremsten Variationen.
What I found out I was studying is really the difference in how the Galapagos changes, the most extreme variation.
GermanUm die Öffentlichkeit zu beruhigen, erklärt der Rat uns heute, die Türkei werde sich auf diese Weise grundlegend wandeln.
In order to reassure public opinion, the Council today maintains that Turkey will be very different as a result of its joining the European Union.
GermanMit diesem Befehl wandeln Sie das ausgewählte Objekt in eine Gruppe von Polygonen um, die die komplette Darstellungsgeometrie des Objekts enthalten.
Use this command to convert the selected object into a group of polygons which contain the entire geometry of the object.
GermanVermehrt gilt es jedoch, das Wissen in die Industrie zu transferieren und dort zu Produkten bzw. zu Wertschöpfung zu wandeln.
However, more and more at issue is the need to transfer knowledge to industry and, once there, to transform it into products or into added value.