DE Vorstellung
volume_up
{żeński}

1. Teatr

Vorstellung
volume_up
house {rzecz.} (performance)
Was soll man aber vor allem von der Vorstellung halten, die unser Parlament sich von diesen Rechten macht?
And, above all, what are we to think of our House's concept of these rights?
Herr Präsident, wie für viele andere, so ist dies auch für mich definitiv meine letzte Vorstellung in diesem Hause.
Mr President, in common with many other people, this is positively my last performance in this House.
In diesem Hause gibt es die tief verwurzelte Vorstellung, dass wichtige Erscheinungen wie z.
There is a deep-rooted notion in this House that all important phenomena such as this must be controlled by the EU.

2. Film i telewizja

Vorstellung

3. Muzyka

Vorstellung (też: Einleitung)
volume_up
intro {rzecz.} [pot.] (presentation)

4. inne

Vorstellung (też: Meinung, Einfall, Überlegung)
volume_up
idea {rzecz.}
Dass diese Vorstellung auf einer falschen Prämisse beruht, ist offenkundig.
The fact that this idea is based on an incorrect assumption is self-evident.
Meine Vorstellung vom europäischen Agrarmodell ist seit Jahren unverändert.
My idea of the European agriculture model has remained unchanged for years.
Unsere Vorstellung des Wettbewerbsrechts muß sich also international durchsetzen.
So our idea of competition law must gain international acceptance.
Vorstellung (też: Ausstellung, Vorführung, Schau, Show)
Ich habe eine große Vorstellung mit Phillips Auktionären.
I have a big show with Phillips Auctioneers.
Die Vorstellung ist noch nicht vorbei.
The show's not over.
Wir haben 2007 erst zwei Konzerte gegeben, aber das erste war die kälteste Vorstellung, die wir je gegeben haben.
We've only done two shows in 2007 so far, but our first show was actually the coldest performance we've ever had.
Ich kam nach London und sah eine Vorstellung des Cirque du Soleil.
I came to London, and I've seen performance by Cirque du Soleil.
Wir haben 2007 erst zwei Konzerte gegeben, aber das erste war die kälteste Vorstellung, die wir je gegeben haben.
We've only done two shows in 2007 so far, but our first show was actually the coldest performance we've ever had.
Herr Präsident, wie für viele andere, so ist dies auch für mich definitiv meine letzte Vorstellung in diesem Hause.
Mr President, in common with many other people, this is positively my last performance in this House.
Vorstellung (też: Sicht, Traumbild, Vision, Sehkraft)
Haben sie ein klare Vorstellung von den Zielen der Regierungskonferenz?
Have they a clear vision of the aims of the Intergovernmental Conference?
Das Europäische Parlament kann einer solchen Vorstellung nicht zustimmen.
The European Parliament cannot consent to such a vision.
Wir brauchen eine gemeinsame Vorstellung von dem Europa, das wir aufbauen wollen.
What is crucial is that we reach agreement on a common vision of the Europe that we want.
Als nächster Punkt folgt die Vorstellung des Programms des österreichischen Vorsitzes.
The next item is the presentation of the programme of the Austrian Presidency.
Nach der Tagesordnung folgt die Vorstellung des Entwurfs des Gesamthaushaltsplans des Rates für 1998.
The next item is the presentation by the Council of the draft budget for 1998.
Meine Vorstellung des Berichts zur Entlastung des Gesamthaushalts und des EEF wurde vergessen.
They omitted the reference to my presentation of the discharge report on the general budget and the FED.
Wir kennen die Verschaltung des Gehirns bei Vorstellung, bei Langzeitplanung.
We now know the brain circuitry of imagination, of long-term planning.
Und wieder diese Typen aus Grenada, das ist wirklich zu krank für unsere Vorstellung.
Once again these Grenada people, this is like way too sick for anybody's imagination.
Diese Welt wurde aus der Vorstellung des Spielers abgeleitet.
This world was actually extracted from the player's imagination.
Folglich müssen wir unsere Vorstellungen von Personen, Dingen und Situationen überdenken.
In this sense, we need to review our perception of individuals, facts and situations.
Weil ich denke, dass es etwas darüber aussagt, unsere Vorstellung zu überdenken, davon, was wir als ein gutes Leben betrachten.
Because I think it says something about reversing our perception of what we think the good life is.
Und Kommentare dazu, was, basierend auf den Vorstellungen, die wir uns von den Prominenten machen, Jack Nicholson in seinem Promi-Leben so treiben könnte.
And really commenting, you know, based on the perception we have of the celebrities.
Und hier nun die Vorstellung dieser großen britischen Ikone Elisabeth I.
And here was the introduction of this great British icon called "Elizabeth."
OK Go: An introduction.
Welche Vorstellungen gibt es innerhalb der Kommission, hier eine gewisse Flexibilität hineinzubringen?
What ideas are there circulating within the Commission about the introduction of a degree of flexibility here?
(Gelächter) Sehen Sie, das ist eine ungeheuerliche Vorstellung, aber sie zieht Leute an.
(Laughter) See, it's outrageous as a conception, but it [unclear].
Ich danke Ihnen ausdrücklich dafür, dass Ihre Vorstellung mit der unsrigen überstimmt.
Let me express my gratitude for the way your conception of it coheres with our own.
Aber das Verhalten widerspricht jeder Vorstellung von Rechtsstaatlichkeit, geschweige denn von Menschlichkeit.
But its conduct goes against any conception of legality, never mind humanity.
Vorstellung
volume_up
image {rzecz.} (conception)
Aber auf verschiedene Art und Weise klebt die Vorstellung von Verschwörung immernoch an uns.
But in many ways, that image of the conspiracy still sticks with us.
Von dieser Vorstellung muß man sich jetzt trennen.
We now have to rid ourselves of this image.
Ist uns diese Vorstellung unangenehm?
Are we uncomfortable with this image?
Vorstellung
volume_up
picture {rzecz.} (mental image)
Wenn diese Vorstellung zutrifft, dann werden wir diese Higgs-Teilchen im LHC entdecken.
If that picture's true, then we have to discover those Higgs particles at the LHC.
Das war die Vorstellung, wie sie kurz nach der Selbständigkeit bestand.
That was the picture shortly after the achievement of majority rule.
Das ist eine sehr anziehende Vorstellung, aber sie entspricht nicht der Realität.
That's a very appealing picture, however, it's just not true.
Vorstellung (też: Denkbild, Meinung)
volume_up
notion {rzecz.}
Sie hatten eine platonische Vorstellung davon, wie Tomaten-Sauce zu sein hat.
They had a notion, a Platonic notion, of what tomato sauce was.
Die Vorstellung eines Horts unantastbarer Sicherheit auf dieser Welt ist verflogen.
The notion of a haven of complete safety in this world has vanished.
Daher wird sogar die Vorstellung davon, was eine Geschichte ausmacht, herausgefordert.
So, really even challenging the notion of what can be considered a story.
Innerhalb der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Vorstellungen zu Verteidigungsfragen, und in naher Zukunft kann ich mir keinerlei Änderungen in dieser Hinsicht vorstellen.
There are different associations within the European Union on defence matters and I foresee in the near future no change in that regard.
Eine merkwürdige Auffassung von Zusammenarbeit und auch eine merkwürdige Vorstellung von Moral und Volksgesundheit, wenn die Vergabe von Beihilfen für Vereinigungen völlig im Dunkeln bleibt!
This is a curious concept of cooperation, and also of morality and public health, given that the aid will be distributed to the associations without the slightest transparency!
Vorstellung
volume_up
concept {rzecz.} (idea)
Wir sind sehr erfreut über die breite Unterstützung für unsere Vorstellung von Maßarbeit.
We are extremely pleased with the broad support for our concept of tailor-made solutions.
Das ist also das Konzept für unsere Vorstellung, wie diese Lebensverlängerung möglich ist.
So that's the concept here for how we think this life extension ability exists.
Der Bericht Wuori geht an diese Vorstellung realistisch heran.
The Wuori report deals in a realistic way with this concept.
Vorstellung
volume_up
fancy {rzecz.} (delusion, belief)
Vorstellung
volume_up
reflection {rzecz.} (idea)
Diese Sachverständigengruppe ist ein zusätzliches Forum, von dem Aufklärung und Vorstellungen zu diesem Thema erwartet werden.
This expert group is an additional forum for reflection and will be an extra source of ideas on this issue.
Diese Rechtsakte dürfen unter keinen Umständen Ausdruck bestimmter Wunschvorstellungen sein, die sich aufgrund ihrer Unvereinbarkeit mit anderen Vorstellungen praktisch nicht umsetzen lassen.
In no circumstances must they be the reflection or desire of a few who, while opposing the others, show that they are unable to carry out that action in practice.
Ansonsten können wir uns dem Bericht des Kollegen Fernández Martín nur anschließen; auch das, was Kollegin Scheele und die anderen gesagt haben, trifft genau das, was wir an Vorstellungen haben.
Otherwise we can only endorse Mr Fernández Martín's report; the comments made by Mrs Scheele and others are also a perfect reflection of our own thoughts.
Vorstellung (też: Enthüllung)
volume_up
unveiling {rzecz.}
Vorstellung
Vorstellung
volume_up
launch {rzecz.} (of book, record, singer)
Bei der Vorstellung war er selbst nicht anwesend.
Mr Karadzic was not present at the launch.
Ich und mit mir der gesamte Ausschuß sagen eindeutig, daß es sich um die kommerzielle Vorstellung eines Buches gehandelt hat.
My view, and that of the committee as a whole, is that the press conference was in effect a commercial book launch.
Joaquín Estefanía sagte bei der Vorstellung, daß?das Prinzip, die Wirtschaft sei autonom bei der Behandlung dieser Fragen, falsch ist.
At the launch, Joaquín Estefanía said, and I quote: 'The belief that these matters can be dealt with through recourse to economics alone is false.

Przykłady użycia - "Vorstellung" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanIch lehne die Vorstellung ab, unflexible Unternehmen und Arbeitnehmer zu schützen.
This is where the intervention of the EU in Europe’ s economy should end, however.
GermanIch erteile somit Frau Kjer Hansen das Wort für die Vorstellung ihres Berichts.
I therefore call upon the rapporteur, Mrs Kjer Hansen, to present her report.
GermanIch möchte noch etwas anderes wissen, weil mir da jegliche Vorstellung fehlt.
There is another thing I want to know, because I have no sense of this whatsoever.
GermanDiese beiden Adjektive sollten nach meiner Vorstellung heute unsere Arbeit prägen.
These are the two qualities on which I want us to base our work for the time being.
GermanIch sage „ endgültige Gewissheit“, denn eine bestimmte Vorstellung haben wir schon.
In no way do we have a problem with these exiles, but the Iranian regime does.
GermanLiklider und seine Vorstellung von Computer-Mensch-Interaktion.
So did J.C.R. Licklider and his notions for computer-human interaction.
GermanEs ist eine einfältige Vorstellung, dass die USA ohne Beweise handeln würden.
It is naïve to believe that the United States would act without evidence.
GermanWeil die Gesellschaft Probleme mit ihrer Vorstellung von meinem Sexualleben hat.
Because society is preoccupied with what it perceives as my sex life.
GermanIch erinnere mich an die Vorstellung von Frau Wallström als neue Kommissarin im Ausschuß.
I remember Margot Wallström being introduced as Commissioner in the Committee.
GermanIch muss sagen, dass ich jede andere Vorstellung ausgesprochen beunruhigend fände.
I cannot say that I find any alternative outlook anything other than profoundly disturbing.
GermanEssen von einem Landesteil in einen anderen zu transportieren war eine lächerliche Vorstellung.
Every family had a cook, usually a mom. And those moms bought and prepared food.
GermanWas wir hier also sehen, ändert unsere Vorstellung von der Bedeutung der kritischen Phase.
So what we're seeing here is changing our models of what the critical period is about.
GermanNiemand kann die eine, wahre Vorstellung von Europa für sich beanspruchen.
It must not be dismissive, hypocritical or claim a monopoly over European spirit or logic.
GermanUnd als ich die Gemeinde gründete, hatte ich noch keine Vorstellung von dem, was sie heute tut.
And when I started the church, you know, I had no plans to do what it's doing now.
GermanSie sind zeitgleich vorzulegen, damit wir uns eine umfassende Vorstellung davon machen können.
They should be presented to us at the same time so that we can take an overall view.
GermanBei der Vorstellung dieses Berichts Haug arbeiten wir mit Vermutungen.
We are working on assumptions when we present this report from Mrs Haug.
GermanAber darüber hinaus war es auch verbunden mit der Vorstellung einer heiligen Geographie der Anden.
But more importantly, it was linked in to the Andean notions of sacred geography.
GermanAber ebenso, denke ich, hilft es uns bei der Vorstellung wie es wäre jemand anderer zu sein.
But also, I think it helps us imagine what it's like to be someone else.
GermanIm Großen und Ganzen haben wir es geschafft, eine ziemlich klare Vorstellung der Dinge zu bekommen.
On the whole, we have managed to end up with a fairly clear outlook on things.
GermanUnd die haben sie weit jenseits unserer Vorstellung perfektioniert.
And they have perfected that to a degree far beyond what we can imagine.