"Vorreiter" - angielskie tłumaczenie

DE

"Vorreiter" po angielsku

DE Vorreiter
volume_up
{męski}

PJC: Es ist ein tiefgreifender Gedanke zu wissen, dass wir Frauen hier die Vorreiter sind.
PJC: It's a very profound notion to know that we as women are at the vanguard of this.
Wieder einmal hat sich das Europäische Parlament als Vorreiter für Frauenrechte hervorgetan.
Once again the European Parliament has come forward in the vanguard of women's rights.
Die Situation ist so, dass das Europäische Parlament zwar immer Vorreiter war, aber letztendlich lag der Anteil der weiblichen Abgeordneten im Jahr 1979 bei 17,5 %; jetzt sind wir bei 31 %.
The situation as it stands is that although Parliament has always been in the vanguard in this respect, the proportion of women Members was 17.5 % in 1979, and this has now risen to 31 %.
Vorreiter

Synonimy (niemiecki) dla "Vorreiter":

Vorreiter

Przykłady użycia - "Vorreiter" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanAuf der Ebene der Produktinnovation und Kommerzialisierung muss Europa Vorreiter werden.
Europe must become the front runner in product innovation and commercialisation.
GermanUnd wer denn außer der Europäischen Union sollte hier Vorreiter sein?
I ask you this: who else, apart from the European Union, should take the lead role here?
GermanWir müssen als Europäer unsere Stellung als Vorreiter wahren und ein Beispiel geben.
We, as Europeans, have to maintain our lead and set an example.
GermanDie Glaubwürdigkeit des Parlaments als einem der Vorreiter für den Umweltschutz steht auf dem Spiel.
The credibility of Parliament as a champion of environmental protection is at stake.
GermanHier müssen die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten weiterhin Vorreiter in den Gesprächen sein.
Arms transfers must be subject to legal controls, not just in the EU, but across the world.
GermanWarum sollte das Parlament nicht einmal Vorreiter sein?
Why, then, should Parliament not be the trailblazer for once?
GermanDas bringt einen ins Grübeln warum diese Vorreiter scheiterten.
And it makes you ponder why those pioneers failed.
GermanVon den Institutionen sind wir mit einem Frauenanteil von 30 % im Europäischen Parlament die Vorreiter.
The European Parliament employs 30 % women, which is the highest percentage rate of all the institutions.
GermanIch meine, daß dies eine weitere Gelegenheit für Frankreich darstellt, sich zum Vorreiter der europäischen Sache zu machen.
I believe that France, once again, has the opportunity to champion the cause of Europe.
German(Applaus) Wir Frauen wollen bei dieser neuen Revolution, bei dieser neuen feministischen Aufgabe Vorreiter sein.
(Applause) And we women are going to lead the way in this new revolution, this new feminist issue.
GermanUnser Parlament war einer der Vorreiter in diesem Kampf - und wird es mit großer Sicherheit weiterhin sein.
Parliament has been - and will undoubtedly continue to be - one of the most active participants in this struggle.
GermanErst daraus erwächst die wahre Chance für nachhaltige Entwicklung, in der die EU zu einem Vorreiter in der Welt werden kann.
Only this can provide a real chance for sustainable development, in which the EU can be a global pioneer.
GermanDas Parlament war immer Vorreiter.
GermanDie EU kann hier Vorreiter sein.
GermanBei der furchtbaren Hochwasserkatastrophe, die uns 1953 heimsuchte, konnten wir uns zugleich als Vorreiter beim Hochwasserschutz beweisen.
In 1953, we suffered an enormous flood at a time when we were able to play a pioneering role in terms of dam technology.
GermanEs ist notwendig, die Schaffung eines europäischen Bildungsraums zu verstärken, und dabei müssen die Universitäten Vorreiter sein.
It is necessary to reinforce the creation of a European area of education and, to this end, the universities must be protagonists.
GermanDank allen, die daran beteiligt waren, der Kommission, und vor allem dem Herrn Berichterstatter, der als ein wirklicher Vorreiter tätig gewesen ist.
My thanks go to everyone involved in this work, to the Commission and, above all, to the rapporteur, who has truly led the way here.
GermanEine Gruppe von uns arbeitet als Vorreiter um die individuellen Forderungen nach Schmiergeld für gemeine Dienste oder Anfrageerstattungen anzusprechen.
A group of us have been working on a pilot basis to address individual instances of demands for bribes for common services or entitlement.
GermanInsbesondere an einigen Projekten, die von der Hewlett-Stiftung finanziert werden, die zum Vorreiter im Gebiet offen zugänglicher Inhalte geworden ist.
In particular, a bunch of the projects that are funded by Hewlett Foundation, who have taken a real leadership role in this area of open content.
GermanSo würde sich die EU zum Vorreiter eines sozialen Europa und hoher Standards einer Gesundheitsversorgung für alle Bürger, unabhängig von ihrem Einkommen, etablieren können.
This would enable the EU to lead the way by creating a social Europe and a high standard of health care for all, regardless of income.