DE umgesetzt
volume_up

Przykłady użycia - "umgesetzt" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanAll diese Beschlüsse des Rates müssen konsequent und präzise umgesetzt werden.
All of these Council decisions must be implemented firmly, but with discernment.
GermanWie bereits erwähnt, viel wird davon abhängen, wie der Vertrag umgesetzt wird.
As I have already said, much depends on the way the Treaty will be implemented.
GermanEs gibt schon viele schriftliche Erklärungen, die oftmals nicht umgesetzt werden.
We already have a lot of written declarations which often are not implemented.
German   Der Geschäftsplan für das begünstigte Unternehmen Nová Hut wird umgesetzt.
    The business plan for the benefiting company Nová Hut shall be implemented.
GermanIch begrüße diese Initiative und hoffe, sie wird so bald wie möglich umgesetzt.
I welcome this initiative and I hope it can be put into effect as soon as possible.
GermanDas ist ein Beispiel dafür, wie Artikel 13 in die Praxis umgesetzt werden kann.
This is a practical example of how Article 13 can be translated into action.
German   Der Geschäftsplan für die anderen begünstigten Unternehmen wird umgesetzt.
    The business plan for the other benefiting companies shall be implemented.
GermanSo sind nur 56 % der Maßnahmen von 1985 von allen Mitgliedstaaten umgesetzt worden.
Indeed, only 56 % of the 1985 measures have been implemented by all Member States.
GermanEine derartige Politik begrüße ich, sofern sie auch in die Praxis umgesetzt wird.
I gladly welcome this policy, as long as it is also implemented in practice.
GermanDie gegenwärtig geltende Richtlinie ist nicht besonders gut umgesetzt worden.
The directive we have in place at the moment has not really been well implemented.
GermanDiesen Beschluss müssen wir hegen und pflegen, und ich hoffe, er wird auch umgesetzt.
We must prize this decision, and I hope that it will be implemented effectively.
GermanDamit hat er die Entscheidung des Europäischen Rates von Madrid umgesetzt.
The decisions taken at the European Council in Madrid were therefore acted upon.
GermanDiese sollten ordnungsgemäß umgesetzt werden, so schwer das mitunter auch fallen mag.
The bird directive and the habitat directive epitomise biodiversity protection.
GermanDiese Verpflichtung muss konkret umgesetzt werden, denn das ist nicht immer der Fall.
I therefore call on Members to vote in favour of Amendments 11, 12, 36 and 38.
GermanIm Interesse der Gesellschaft sollten diese daher schnellstmöglich umgesetzt werden.
Society will benefit from the quickest possible implementation of these, therefore.
GermanIch werde später noch einige Worte dazu sagen, wie diese Strategie umgesetzt wurde.
In a few moments, I will say a few words about how this policy has been implemented.
GermanIch hoffe, die Lektionen, die wir gelernt haben, werden auch richtig umgesetzt.
However, in this case it would have been quite legitimate and I fully understand that.
GermanWir müssen nun sicherstellen, dass diese auch auf breiter Front umgesetzt werden.
We must make sure sustainable development is implemented on a broad front.
GermanUmgesetzt werden die Ausgabenprogramme der Gemeinschaft durch die Mitgliedstaaten.
The expenditure programmes of the Community are put into effect by the Member States.
GermanDoch wenn es soweit kommt, dass es umgesetzt werden soll, verändert sich irgendetwas.
But suddenly when it comes down to becoming a reality, something suddenly changes.