"Umfeld" - angielskie tłumaczenie

DE

"Umfeld" po angielsku

DE Umfeld
volume_up
{nijaki}

Umfeld
Diese Aktivitäten schaffen somit ein gedeihliches Umfeld für zivile Konflikte.
These activities thus create a permissive environment for civil conflict.
In diesem schwierigen Umfeld leistet die Europäische Zentralbank hervorragende Arbeit.
In this difficult environment, the European Central Bank is doing an excellent job.
Im Augenblick operieren wir in einem sehr günstigen wirtschaftlichen Umfeld.
At the moment we are operating in a very benign economic environment.
Umfeld (też: Sphäre, Feld, Gebiet, Raum)
volume_up
sphere {rzecz.}
Nur nachhaltige Verbesserungen im Umfeld können nachwachsenden Generationen dauerhafte Chancen eröffnen.
Only sustainable improvements in this sphere can open lasting opportunities to future generations.
Der private Teil betrifft die Richtlinien für Versicherungsunternehmen, die in einem wettbewerbsorientierten Umfeld arbeiten.
The private system has to do with the directives for the insurance sector in the sphere of competition.
Aber im Grunde war es so, dass wenn man in diese Gebäude ging, man das private Umfeld hinter sich ließ.
But basically, when you walked into those buildings, the private sphere was left behind you.
Umfeld
Jede fünfte Frau in der Europäischen Union ist schon einmal Opfer von Gewalt geworden, also auch in unserem eigenen Umfeld.
One in five women within the European Union has been a victim of such violence at some time, including in our immediate surroundings.
Selbstverständlich kann die Problematik der Städte nicht losgelöst von ihrem Umfeld, den städtischen Ballungsgebieten, betrachtet werden.
Of course, matters relating to cities cannot ever be considered without reference to the surroundings of the cities that constitute urban agglomerations.
Erstens, weil der Schutz der Umwelt mithilft, ein angenehmes Umfeld zu schaffen, das seinerseits produktive Investitionen hervorbringt - industrielle oder solche des Dienstleistungssektors.
First because respect for the environment helps create agreeable surroundings, which is in turn a vector of productive investment, be it industrial or in the services sector.
Umfeld (też: Randbereich)
volume_up
periphery {rzecz.}
Aber diese europäische Armee wird vor allem der Stabilisierung des unmittelbaren Umfelds der EU dienen.
But this European army will primarily serve to stabilise the immediate periphery of the European Union.
The solution is on the periphery.
Umfeld (też: Umgebung)
volume_up
milieu {rzecz.}
Umfeld (też: Randfeld, Umgegend, Umland)

Przykłady użycia - "Umfeld" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanSeit Einleitung der Konferenz haben wichtige Debatten in unserem Umfeld begonnen.
Some major issues have appeared on the scene since the conference was launched.
GermanDann kann auch die EU gestärkt werden, nicht zuletzt im Verhältnis zu ihrem Umfeld.
In this way, we shall be able to strengthen the EU's overall position in the world.
GermanWir müssen bei der heutigen Entscheidung auch das politische Umfeld beachten.
In taking our decision today, we must also consider the political context.
GermanDie erste: Schaffe ein Umfeld leidenschaftlichen Interesses für das Allgemeinwohl.
The first ingredient is to create a culture of passionate concern for the greater good.
GermanSie werden nicht mehr im sichtbarem Umfeld geschlachtet, sondern irgendwo auf dem Land.
They're being slaughtered out of sight and mind, somewhere in the countryside.
GermanWie dem auch sei, als Regulierungsbehörde müssen wir das größere Umfeld sehen.
In any event, as regulators we have to look at the larger picture.
GermanDieses in ständigem Wandel begriffene neue Umfeld gibt Anlass zu vielen Fragen und Befürchtungen.
This new context is constantly changing and raises many questions and concerns.
GermanSeitdem die Richtlinie 1991 verabschiedet wurde, hat sich einiges in ihrem Umfeld geändert.
Since the 1991 directive was adopted many external factors have changed.
GermanSie steht noch immer für Sicherheit in einem schwierigen wirtschaftlichen Umfeld.
It still represents certainty in a difficult economic climate.
GermanWir als Europäische Union dürfen nicht sprachlos bleiben, wie das im Umfeld des Irak der Fall war.
We as the European Union should not be left without a voice, as happened on Iraq.
GermanDann versuchen wir auch, die Gemeinschaft zu beinflussen, die Frauen in ihrem Umfeld zu betreuen.
And then there's the community outreach, engaging women in their communities.
GermanEs besteht noch kein Umfeld das für den Ausbau des Exports geeignet ist.
These are not environments where you can build export manufacturing.
GermanIn diesem neuen Umfeld hat die Kommission die ihr zur Verfügung stehenden Instrumente eingesetzt.
In this new setting, the Commission has made use of the instruments at its disposal.
Germany) Vertrauensbildende Maßnahmen im regionalen und subregionalen Umfeld (Resolution 62/45)
(y) Confidence-building measures in the regional and subregional context (resolution 62/45);
GermanDas Erreichen dieser Ziele hängt von den Marktentwicklungen und dem regulatorischen Umfeld ab.
transformation we are undertaking is a fundamental one and it will not happen quickly.
GermanDas bedeutet, dass wir die Frauen in ihrem unmittelbaren Umfeld erreichen müssen.
That means also reaching women in their own communities.
GermanIn Rumänien hat sich durch den Kosovokonflikt das außenwirtschaftliche Umfeld weiter verschlechtert.
Because of the conflict in Kosovo, foreign trade has further deteriorated in Romania.
GermanVertrauensbildende Maßnahmen im regionalen und subregionalen Umfeld
Confidence-building measures in the regional and subregional context
GermanVertrauensbildende Maßnahmen im regionalen und subregionalen Umfeld
Confidence-building measures in the regional and subregional context
GermanDie dritte Säule betrifft die Regionen in ihrem eigenen geographischen Umfeld.
Ladies and gentlemen, the third aspect concerns the role of the regions in their own geographical areas.