DE

umdrehen [umdrehend|umgedreht] {czasownik przechodni}

volume_up
1. ogólne
Das bedeutet, dass wir die Formel umdrehen können.
Which means we can reverse the formula.
Es macht keinen Sinn, das zehn Minuten später umzudrehen.
It makes no sense to reverse that decision ten minutes after taking it.
Findet er dann eine Mehrheit, wird automatisch das Ergebnis umgedreht.
If it then gets majority support, the result is automatically reversed.
umdrehen
volume_up
to turn inside out {czas. przech.} (pockets, bag, garment, sock)
2. "den Kopf wenden"
umdrehen

Synonimy (niemiecki) dla "umdrehen":

umdrehen

Przykłady użycia - "umdrehen" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanNoch bevor ich mich umdrehen konnte, war jeder auf den Schienen am Schreien und Rennen.
Before I could turn around, everyone on the tracks was screaming and running.
GermanBeim Umdrehen von Steinen fand wir diese Krabbenspinne, die einen Käfer packt.
Turning rocks over revealed this crab spider grappling with a beetle.
GermanIch würde es auch gern umdrehen: Gute Sozialpolitik ist auch gute Wirtschaftspolitik.
I would also like to turn that round: a good social policy is also a good economic policy.
GermanAber wenn wir uns dabei umdrehen, ist hinter uns alles zerstört.
I'm so clever," and you look behind you, and there's destruction all around you.
GermanBJ: Die Herausforderung ist natürlich zu wissen, wann man umdrehen muss.
BJ: And then of course, the challenge is knowing when to turn around.
GermanWenn ich die Rückseite anschauen will, kann ich es umdrehen und von hinten anschauen.
So if I want to see the back side, I can flip and see from behind.
GermanIch glaube, da würden sich die Argumente auf einmal umdrehen.
Let me conclude with a thought that I ask Members of this House to take on board.
GermanUnd plötzlich wird er sich umdrehen und anfangen sich in die andere Richtung zu drehen.
And suddenly it will flip, and start spinning the opposite direction.
GermanSie werden sich also umdrehen müssen, um die genaue Uhrzeit zu überprüfen.
You will therefore have to turn around to check the exact time.
GermanIch kam auf den Gedanken: Was passiert, wenn man das umdrehen könnte?
So it occurred to me, what happens if we could run these backwards?
GermanIch möchte, dass sie das Stück Papier umdrehen, es sollte auf der anderen Seite leer sein, ok?
I need you to turn that piece of paper over; you should find that it’s blank on the other side.
GermanWir selbst müssen uns eine Frage stellen und den Spieß umdrehen.
We must ask ourselves a question and then revert the terms.
GermanKönnen Sie nachvollziehen, dass sie es den Männern heimzahlen und ihre Hälse umdrehen wollen?
It shouldn't be that difficult. You just -- oh, man.
GermanIch kann es nicht umdrehen, weil ich eine kleine Hürde eingebaut habe, nicht wahr?
I can't flip it because I've put a little twist on it, haven't I? It's got no reflective symmetry.
GermanLaßt uns umdrehen und das Landemodul auflesen.
Okay, let's get turned around and pick up the lunar module.
GermanUnd nun wird er sich umdrehen, seine Augen schließen und einen Teller auf dem Boden finden, mit geschlossenen Augen.
And now he's going to turn around, close his eyes, and find a plate on the ground with his eyes closed.
GermanSelbst Edgar Faure würde sich dabei im Grabe umdrehen!
Even Edgar Faure must be turning in his grave!
GermanDas bedeutet, dass wir die Formel umdrehen können.
GermanAber nicht sehr groß – Zebras zum Beispiel haben riesige Ohren, die sehr beweglich sind, so dass sie beide umdrehen können.
But not a big -- for instance, in zebras, they have a huge ear that's very mobile, so they can actually turn them both around.
GermanIch bin dagegen, Herr Eisma, daß Sie jetzt einfach den Spieß umdrehen und sagen, die Kommission hat das und das nicht getan.
Mr Eisma, I object to the way you are now simply turning the tables and saying that the Commission failed to do such and such.