"Tun" - angielskie tłumaczenie

DE

"Tun" po angielsku

volume_up
tun {czas. przech.}
EN

"tun" po niemiecku

volume_up
tun {rzecz.}
DE

DE Tun
volume_up
{nijaki}

Tun (też: tuend)
Der Erfolg liegt im Tun. Und Fehler werden gefeiert und analysiert.
Success is in the doing, and failures are celebrated and analyzed.
Unterstützen wir viertens mit unserem Tun verantwortungsbewusste Unternehmen?
Fourthly, does what we are doing help responsible companies?
Wir sollten ihnen signalisieren, daß wir ihr Tun nicht hinnehmen können.
We should send out a signal that what they are doing is unacceptable.
Sie treffen Entscheidungen auf denen Ihr weiteres Tun beruht.
You make a decision on which you're going to base an action.
Wir sollten uns daher in unserem Tun an einige einfache Grundsätze halten.
A few simple principles should guide our action.
Als guter Demokrat berief er die Bürgerinnen und Bürger zu Richtern über sein Tun.
Like a good democrat, he is letting the citizens judge his actions.
Was haben diese Aktivitäten mit der Ausübung von Menschenrechten zu tun?
How does this activity stand in relation to the exercise of human rights?
Wir haben es hier mit dem Operationsbereich nationaler Nachrichten- und Sicherheitsdienste zu tun.
We are dealing here with the area of activity of national intelligence and security services.
Wie Sie sich sicher vorstellen können, wird unser gesamtes Tun von diesem überaus komplexen und anspruchsvollen Prozess beherrscht.
At this time, as you may imagine, we are consumed by this activity; it is so complex and so demanding.
2. bittet alle Staaten, die den Verhaltenskodex noch nicht unterzeichnet haben, dies zu tun;
Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so;
3. bittet alle Staaten, die den Verhaltenskodex noch nicht unterzeichnet haben, dies zu tun;
Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so;
Deshalb sollten alle, die mit dieser Materie zu tun haben, einen Verhaltenskodex unterschreiben.
I therefore think that everyone involved with this matter should sign a code of conduct.

Przykłady użycia - "Tun" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

German(imitiert Prinz Charles) "Die Umwelt ist sehr wichtig, alles war wir tun können.
My wife gets fed up with me constantly trying to push emissions up her agenda."
GermanInsofern müssen wir mit gutem Beispiel vorangehen und das Gleiche in Belfast tun.
The week before last, we in this Parliament adopted a resolution on human rights.
GermanDas " Monti-Paket " hat die Situation verbessert, aber es bleibt noch viel zu tun.
The 'Monti package ' has made things better but there is still a lot to be done.
GermanDie Tatsache, dass wir das nicht tun, muss eine Art ideologische Blockierung sein.
The fact that this is not being done must be due to a kind of ideological block.
GermanWo ist die Offenheit geblieben, dazu zu stehen, dass Reformen manchmal weh tun?
What has become of the honesty involved in admitting that reforms sometimes hurt?
GermanJeder in diesem Raum hat mit seiner eigenen Version des Kerzen-Problems zu tun.
Everybody in this room is dealing with their own version of the candle problem.
GermanDiese Idee führt mich um die Welt, und ich habe mit so einigen Militärs zu tun.
The material I'm going to show you is one idea from a book with a lot of ideas.
GermanDies zeigt, dass wir es mit einem politisch sehr schwierigen Thema zu tun haben.
This suggests that we are dealing with a very difficult issue politically speaking.
GermanWir müssen weiterhin alles tun, um seine Massenvernichtungswaffen auszuschalten.
Full pressure must be maintained to deprive him of all weapons of mass destruction.
GermanEs gibt jedoch immer noch ausgehend von den gegebenen Empfehlungen viel zu tun.
However, there is still a lot to be done on the basis of recommendations made.
GermanMeines Erachtens haben wir Besseres zu tun, als strittige Forschung zu fördern.
I agree with Mrs Lambert that this report goes much too far in one particular area.
GermanMit dieser Art von Preisregulierung haben wir es in diesem Fall jedoch nicht zu tun.
It is not with that kind of price regulation that we are concerned in this case.
GermanBeunruhigt muß man heute sein, weil praktisch alles oder fast alles zu tun bleibt.
Today, the worry is that everything, or nearly everything, remains to be done.
GermanDas hat sicher damit zu tun, dass der Verkehr schneller wächst als die Wirtschaft.
That is because the volume of traffic is growing even faster than the economy.
GermanDie Realität zeigt, dass es noch viel zu tun gibt, um dieses Ziel zu erreichen.
In reality, there is still a great deal to be done to achieve this objective.
GermanWir haben es mit drei Fragen zu tun, die jeweils eng miteinander verbunden sind.
We have to deal with three issues that are closely bound up with each other.
GermanWas jedoch ihre Geltungsdauer bis 2005 angeht, so tun sich hier einige Fragen auf.
As to limiting the life span of the directive to 2005, this raises some questions.
GermanWir haben es heute mit einem sogenannten Abkommen der dritten Generation zu tun.
We are now about to enter what might be called a third generation agreement.
GermanIch denke, daß noch sehr viel zu tun ist, auch bei der Vorbereitung auf Kyoto.
I believe a great deal still has to be done, including the preparations for Kyoto.
GermanHaben wir also nichts anderes zu tun, als uns mit diesen alten Dingen zu befassen?
Have we really nothing better to concern ourselves with than yesterday's news?