"sich eignen" - angielskie tłumaczenie

DE

"sich eignen" po angielsku

volume_up
eignen {czas. przech.}

DE sich eignen
volume_up

Synonimy (niemiecki) dla "eignen":

eignen

Podobne angielskie tłumaczenia dla słowa "sich eignen"

sich zaimek
sich
eignen czasownik
sich eignen

Przykłady użycia - "sich eignen" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanFür Überschriften eignen sich vor allem serifenlose Schriftarten wie Arial Helvetica.
The most appropriate fonts for headings are sans serif fonts such as Arial Helvetica.
GermanHier eignen sich ganz besonders die erfolgreichen Euro-Infopoints.
This will only be achieved by a further decentralization of our information services.
GermanDie leserfreundlich gestalteten Publikationen eignen sich bestens für den Unterricht.
These user-friendly publications are ideal for teaching purposes.
GermanAber wie sich herausstellt eignen sich visuelle Darstellungen am besten um etwas zu erzählen.
But it turns out, you know, the thing that told the best story was this simple visual description.
GermanMaschinen eignen sich unheimlich für Dinge wie das Töten.
Machines are becoming devastatingly capable of things like killing.
GermanDie Lösungen der Vergangenheit eignen sich heute nicht mehr.
We, here in the European Parliament, must help them to do that.
GermanNicht zuletzt eignen sich die erweiterten Automations-Tools ideal für die umfangreichsten, komplexesten Mixes.
And with advanced automation tools, you can tackle even the largest, most complex mixes with ease.
GermanGewisse Aktivitäten namentlich aus dem Versicherungsbereich eignen sich nicht für eine indirekte Aufsicht.
Some activities, in particular in the field of insurance, are not appropriate for indirect supervision.
GermanGewisse Aktivitäten namentlich aus dem Versicherungsbereich eignen sich nämlich nicht für eine indirekte Aufsicht.
Some activities, in particular in the field of insurance, are namely not appropriate for indirect supervision.
GermanWir alle wissen, daß Handel und Zusammenarbeit sich ausgezeichnet dazu eignen, Nationen näher zusammenzubringen.
We would all recognize that trade and cooperation between nations is much more likely to bring them closer together.
GermanDie schwierigste Aufgabe bestand ohne Zweifel darin, den Ausschuss und das Verfahren zu wählen, die sich für diese Verordnung eignen.
The most complex issue to address was without doubt the type of committee and procedure to select for this Regulation.
GermanAlle AdWords-Anzeigen durchlaufen einen Freigabeprozess, um sicherzustellen, dass die Anzeigen sich für Nutzer eignen und unseren Richtlinien entsprechen.
All AdWords ads go through an approval process to make sure they're safe and appropriate for users.
GermanBeamte und Minister im Rat eignen sich den Hauptteil der Macht an, denn ohne ihre Zustimmung kann kein Gesetz zustande kommen.
Officials and Council ministers would assume most of the power, for without their consent it would not be possible for any laws to be made.
GermanGutscheine eignen sich hervorragend, um potenzielle Kunden, die Ihren Eintrag bei Google sehen, auf Sonderaktionen aufmerksam zu machen und ihnen Rabatte anzubieten.
Offers are a great way to provide special discounts and deals to potential customers who view your listing on Google.
GermanFinanzkontrolle bestätigte erneut, dass der Bundeshaushalt nur wenige Investitionsmöglichkeiten enthält, die sich als Konjunkturstützungsmassnahmen eignen.
It also demanded a swift, decisive, and coordinated action while at the same time weighing up the significant risks and uncertainties involved.
GermanSie eignen sich nicht dazu, parteipolitische Streitigkeiten auszutragen, und sollten deshalb auch nicht selbstquälerisch immer wieder gefordert werden.
They are not suited to the settlement of party-political disputes, and there should not, therefore, be constant and self-tormenting calls for them.
GermanAusnahmen eignen sich für Minderheitenprobleme, aber wenn die ausgenommene Minderheit in Wirklichkeit die Mehrheit zu bilden scheint, ist es an der Zeit umzupolen.
Derogations are good for dealing with minority problems, but when the exempted minority is in fact the majority it is time to change track.