DE Schlagen
volume_up
{nijaki}

1. ogólne

Schlagen (też: Schlag, Runde, Rundgang, Klopfen)
volume_up
beat {rzecz.}
Ich sage in Bewegung, weil es zitterte und sie versuchten, es wieder zum Schlagen zu bringen.
I say moving because it was quivering and they were trying to put a beat back into it.
Mein Herz und meine Trommel schlagen wie eins.
My heart and drum beat as one.
Also gibt es keine Stammes-Unterschiede und kein Mann darf seine Frau schlagen.
So there is no clan division, and no man can beat his wife.
Schlagen
volume_up
capture {rzecz.} (in chess etc.)
Schlagen (też: Klopfen)
volume_up
pounding {rzecz.} (of hammer etc.)
Ich muss gestehen, dass seit damals gewisse Fortschritte zu verzeichnen sind, die sich möglicherweise darauf zurückführen lassen, dass Sie mit der Faust auf den Tisch geschlagen haben.
I have to admit that some progress has been made since then, and that may well be down to you pounding the table very hard.
Schlagen
volume_up
pulsation {rzecz.} (beating, throbbing)

2. Sport

Schlagen
volume_up
batting {rzecz.}
Baseballspieler sind z.B. für ihren Aberglauben bekannt, wenn sie schlagen, aber nicht so sehr, wenn sie im Feld spielen.
For example, baseball players are notoriously superstitious when they're batting, but not so much when they're fielding.
Wir sprechen von einer 300, wenn ein Schläger 300 schlägt.
It's called batting average. So we talk about a 300, a batter who bats 300.

Przykłady użycia - "Schlagen" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanRat und Kommission schlagen vor, die Protokolle unter Rubrik 4 fallen zu lassen.
The Council and Commission have suggested deleting the protocols under category 4.
GermanWir schlagen ein System vor, das die Rechtssicherheit für KMU beträchtlich erhöht.
We are proposing a system which considerably improves legal certainty for SMEs.
GermanManchmal konnte man nur das gleichmäßige, harte Schlagen durch die Schreie hören.
Sometimes, all you could hear were the flat, hard, packing sounds over the yelling.
GermanWir schlagen ebenfalls vor, den Rechnungsabschluss dieser Fonds für 2004 zu billigen.
We also propose approval of the closing of the accounts of these funds for 2004.
GermanWas schlagen wir nun konkret bei den Investitionen in das Humankapital vor?
What exactly are we proposing on the question of investment in human resources?
GermanSie schlagen die Finanzierung über die EIB vor, aber die EIB bleibt eine Bank.
You raise the idea of funding by the EIB, but the EIB is still just a bank.
GermanMeier/Müller oder Meier&Müller bei der Zählung mit zwei Worten zu Buche schlagen.
Special characters and non-printable characters can also be entered hexadecimally.
GermanAußerdem schlagen wir vor, daß sich auch die großen Tabakunternehmen daran beteiligen.
And of course, we propose that the major tobacco industries should be included.
GermanAußerdem schlagen wir vor, dass das Parlament weiterhin regelmäßig unterrichtet wird.
Furthermore, we propose that Parliament should be kept informed on a regular basis.
GermanDiesbezüglich können wir uns eigentlich nur selbst an die Brust schlagen.
And really, the absence of this is something we only have ourselves to blame for.
GermanEinige schlagen vor, die Finanzhilfen im Rahmen des Programms TACIS abzubrechen.
Some suggest cutting off financial assistance under the TACIS programme.
GermanWarum schlagen Sie dies dann unter Ziffer 18 für das türkische Militär vor?
Why does he propose this for the Turkish military government in paragraph 18?
GermanIch möchte versuchen, zwischen beiden Elementen eine Brücke zu schlagen.
What I would like to do is to try and bridge the gulf between the two elements.
GermanAus diesem Grund schlagen wir die Änderungsanträge 15, 16, 17, 18 und 19 vor.
That is why we propose Amendments 15, 16, 17, 18 and 19 in this direction.
GermanSie schlagen vor, dass der Schutz weit über die Genfer Konvention ausgeweitet wird.
You propose extension of protection far beyond the bounds set by the Geneva Convention.
GermanBetriebsräte sollen eine Brücke zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern schlagen.
Works councils should provide a bridge between employers and employees.
GermanWir schlagen daher vor, die Anwendung des Verbots um ein Jahr zu verschieben.
We are therefore proposing delaying application of the ban for one year.
GermanWir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.
We propose a fresh start in the negotiation of a comprehensive agreement with Iran.
GermanSchlagen Sie eine Debatte im Plenum vor, und wir werden wahrscheinlich eine haben.
If you propose a debate in plenary session we will probably have one.
GermanDie Stunde der Wahrheit wird nächstes Jahr jedoch mit der institutionellen Reform schlagen.
The moment of truth, however, in the coming year will be institutional reform.