DE schieben
volume_up
[schiebend|geschoben] {czasownik}

Sie können Menüeinträge auch per Drag&Drop an eine andere Stelle Ihrer Menüstruktur schieben.
You can modify the structure of the menus, for instance, by moving a command from the Edit menu to the Insert menu.
Dies hier zeigt, wie wir die Daten herum schieben müssen um den Leuten schliesslich die Antworten auf ihre Fragen zu liefern.
This is how we have to move the bits around to actually get the people the answers to their questions.
Wenn wir einfach den Hut herumreichen und die Dinge von einem zum anderen schieben, geben wir nicht gerade eine überzeugende Vorstellung ab.
Passing the hat round and trying to move things from pillar to post is not the model way of doing things.
Und Tom würde genau wissen, wie hart er die Waffe schieben müsste.
And Tom would know just how hard to push the gun.
Are you gonna push that back to Penang?
Wir schieben große Beträge wie mit einem Schneeschieber vor uns her.
We are pushing substantial amounts of money around as if we were a snow plough.
Wir schieben damit das Problem auf anormal und kranke Minderheiten.
That way we are shifting the problem onto abnormal and sick minorities.
Sie schieben das Thema an eine Stelle, wo es noch nie stand.
You are shifting this issue onto totally new ground.
All diese Maßnahmen schieben, da sie die Last nicht auf Preiserhöhungen abwälzen, dem Zigarettenschmuggel einen Riegel vor.
And by shifting the focus away from price increases on cigarettes, these measures will discourage smuggling.
Daher muss alles getan werden, um der Korruption einen Riegel zu schieben.
Therefore everything must be done to shut the door against corruption.
Wir werden in einen Winkel, in eine Ecke geschoben und müssen nach dem Buchstaben des Gesetzes arbeiten, und es ist der Buchstabe, der dumm ist.
We are enclosed, shut away in a corner, and we have to work according to the letter of the law, and it is the letter which is stupid.
Aufgepasst: Ich werde die siebte auf meinen Fuß schieben... DH: Wow!
Watch this: what I'm going to do is slide the seventh one onto my foot.
Ich las, dass die CPU ständig Daten hin und her schiebt zwischen Speicher, RAM und der ALU, der arithmetisch-logischen Einheit.
I read about how the CPU is constantly shuffling data back and forth between the memory, the RAM and the ALU, the arithmetic and logic unit.
schieben (też: vor sich herschieben)
to shove along

Przykłady użycia - "schieben" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanDiese Gefahr besteht, und wir können sie nicht einfach beiseite schieben.
It is possible, however, and it is a threat that cannot just be brushed aside.
GermanSie dürfen freilich nicht die Verantwortlichkeiten hin und her schieben.
And it is true that no level must be allowed to delegate its responsibilities.
GermanWir schieben große Beträge wie mit einem Schneeschieber vor uns her.
We are pushing substantial amounts of money around as if we were a snow plough.
GermanNichtsdestotrotz müssen wir uns endlich damit befassen und dürfen sie nicht zur Seite schieben.
Nevertheless, we need to begin discussing them, and not leave them on the shelf.
GermanEs ist daher falsch, Herrn Berisha alles in die Schuhe zu schieben.
It is therefore wrong to lay the whole blame at President Berisha's door.
GermanZusätzlich werden wir die Leute auch noch frühzeitig auf das Abstellgleis schieben.
As well as that we are putting people on the scrap-heap early.
GermanWir schieben damit das Problem auf anormal und kranke Minderheiten.
That way we are shifting the problem onto abnormal and sick minorities.
GermanLinkin Park ist eine Band, die sich nicht leicht in eine Schublade schieben lässt.
Linkin Park has never been a band that’s easily pigeonholed.
GermanDa hilft es auch nicht, die Schuld auf die neuen Mitgliedstaaten oder die Erweiterung zu schieben.
In this matter, blaming the new Member States or enlargement will not help.
GermanEs ist nicht nötig, den ganzen Tag bei mir zu bleiben, um den Rollstuhl zu schieben."
No need of staying with me all the day pushing my wheelchair."
GermanDie Schuld für diese Auswahl können Sie auf Murray Gell-Mann schieben - das ist sein Fehler.
You can blame Murray Gell-Mann for these names -- they're his fault.
GermanAlles was wir zu tun haben ist, unser Ego auf die Seite stellen, unseren Egoismus zur Seite schieben.
All we have to do is to get our egos out of the way, get our egotism out of the way.
GermanWir können die Besorgnis über die Fischereiabkommen nicht einfach beiseite schieben.
We cannot overlook the concern about fisheries agreements.
GermanDas sind einige Tatsachen, die Sie nicht beiseite schieben können, da Sie doch so sehr Realist sein wollen.
These are just a few facts which you cannot ignore if you want to be realistic.
GermanViele Leute schieben die ganze Schuld immer nur auf die Opposition.
Many people try to place the full blame on the opposition alone.
GermanWir sollten uns jedoch nicht gegenseitig die Schuld in die Schuhe schieben.
But we do not think we should blame one another.
GermanAber Teig ist das, womit wir arbeiten, und wir schieben diesen Teig in den Ofen, da geht er rein.
But dough is what we're working with, and we take that dough to the oven, and it goes into the oven.
GermanWir müssen viele der Reformfragen, die wir schon so lang vor uns her schieben, zu einem Schluss bringen.
We need to bring closure to many of the issues of reform that have been before us for so long.
GermanHeute streiten sie dafür mit, die Sache auf die lange Bank zu schieben.
Today, they are in favour of putting it on ice.
GermanEs ist nicht richtig, die Schuld auf Ausländer zu schieben, die zur Zeit immer wieder abgeschoben werden.
It must not blame the problem on foreigners, who are continually being deported at the present time.