"Ruck" - angielskie tłumaczenie

DE

"Ruck" po angielsku

volume_up
ruck {wykrz.}
volume_up
rucken {czas. nieprzech.}
EN

"ruck" po niemiecku

volume_up
ruck {rzecz.}

DE Ruck
volume_up
{męski}

Ruck
volume_up
cant {rzecz.} (movement)
Eine kurze Auffrischung Ihrer Physikkenntnisse: Es gibt den Ort, die Geschwindigkeit als Ableitung, dann Beschleunigung, und dann kommt Ruck, und dann kommt "Snap".
So to remind you of physics, you have position, derivative, velocity, then acceleration, and then comes jerk and then comes snap.
Ruck (też: Stoß)
Macht euch bereit für einen kleinen Ruck, Jungs.
Get ready for a little jolt, fellas.
That was some little jolt.

Synonimy (niemiecki) dla "rucken":

rucken

Synonimy (angielski) dla "ruck":

ruck

Przykłady użycia - "Ruck" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanEs ist der Ruck von der Suche nach Universalien zum Verständnis der Variabilität.
It is the movement from the search for universals to the understanding of variability.
GermanEs gibt jedoch einen viel größeren Ruck von unten, als Sie denken würden, wenn wir uns organisieren.
But there's much more push from the ground than you'd think, if we got organized.
GermanKolleginnen und Kollegen, geben Sie sich einen Ruck und tun sie es!
Ladies and gentlemen, pull yourselves together and do it!
GermanZu dem demokratischen und sozialen Ruck, den Europa heute braucht, ist es in Nizza nicht gekommen.
The democratic and social leap that Europe needs to make today almost failed to materialise in Nice.
GermanAber wir sind über überstürzte Hau-Ruck-Aktionen verärgert.
But we are somewhat irritated with last minute action.
GermanSie können nicht den Ruck von unten fühlen, das ist wahr.
They don't feel the push from the ground, is the truth.
GermanEs ist zu wünschen, dass sich der Rat - wie Kollege Jarzembowski schon sagte - endlich einen Ruck gibt.
It would be good if the Council would make a bit of an effort, as our colleague Mr Jarzembowski said earlier.
GermanEs hat einen politischen Ruck nach vorn gegeben.
GermanMeiner Meinung nach, und da möchte ich die Kommission und den Rat beruhigen, muss unser Parlament sich einen Ruck geben.
I would like to assure the Commission and the Council that I believe our Parliament must completely alter its position.
GermanIch würde einfach Kommission und Rat bitten, sich in dieser Frage einen Ruck zu geben und der Position des Parlaments zu folgen.
I would simply ask the Commission and the Council to make an effort in this matter and go along with Parliament's position.
GermanEuropa muss sich einen Ruck geben.
GermanDas heißt, für die Autoren und Künstler bleibt die Hoffnung bestehen, dass heute oder morgen ein Ruck durch dieses Parlament geht und sich sein Gewissen rührt.
In other words, hope remains for authors and performers that this Parliament will have a change of heart, if not today then tomorrow.
GermanIch fordere die Frau Kommissarin und die Kommission dringend auf, sich einen Ruck zu geben und diesen absurden Zustand einer Lösung zuzuführen.
I call upon the Commissioner and the Commission to knock all their heads together urgently in order to reach a solution to this absurd state of affairs.
GermanDie Union, die heute isoliert dasteht und in ihrem Willen, ehrlich in eine echte Politik der Zusammenarbeit und der Entwicklung zu investieren, unglaubwürdig erscheint, muss sich einen Ruck geben.
Today, isolated, discredited in its will to invest sincerely in a real cooperation and development policy, the Union needs to pull itself together.