"Respekt" - angielskie tłumaczenie

DE

"Respekt" po angielsku

DE Respekt
volume_up
{męski}

1. Drukarstwo

Respekt
volume_up
margin {rzecz.}

2. inne

Ich glaube, vor allem der Respekt für die Rechtsstaatlichkeit.
I believe it to be, above all, respect for constitutional legality.
Doch vor allem erinnere mich an die Solidarität vieler Menschen, ihren Respekt und ihr Verständnis.
However I remember, above all, the solidarity of many, their respect and their understanding.
Respekt vor anderen kulturellen Werten ist natürlich sehr erstrebenswert.
Respect for other cultural values is of course very much worth striving for.
Ich sage dies mit einigem Respekt gegenüber dem Europäischen Parlament, wo es so viele Rhetorikexperten gibt, jedoch werden wir versuchen, mit gutem Beispiel voranzugehen.
I say that with some deference in the European Parliament where there are so many experts in words, but we will try to lead by example.
Mit Unterwürfigkeit wird man ganz gewiss nicht den Respekt einer US-amerikanischen Administration erwerben können, welche die Europäer, einschließlich der Kompromissbereitesten, verachtet.
It is not by complaisance that we shall earn the respect of an American administration which despises Europeans, including the most conciliatory among them.

Synonimy (niemiecki) dla "Respekt":

Respekt

Przykłady użycia - "Respekt" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanWir müssen das verstehen und alle betroffenen Länder stets mit Respekt behandeln.
We must work ceaselessly to combat what is, in all its forms, a despicable crime.
GermanIm Zusammenhang damit steht der Respekt gegenüber der eigenen Muttersprache.
I welcome them here, both as a European and a Finno-Ugric brother from Hungary.
GermanBei allem Respekt für den Minister kann diese Erklärung unserer Meinung nach nicht überzeugen.
We firmly suggest to the Council that it makes use of the flexibility instrument.
GermanBei allem Respekt stimme ich Herrn Rothley in der Frage der Vorrechte und Befreiungen nicht zu.
I respectfully disagree with Mr Rothley on the issue of privileges and immunities.
GermanIch sage dies aus Freundschaft und Respekt gegenüber meinem Freund und Kollegen, Franz Fischler.
I say that in friendship and honour to my friend and colleague, Franz Fischler.
GermanUnd ich darf mit allem Respekt feststellen, daß dies eine Art überkommener Tradition ist.
It is a bit of an old-fashioned survival, I would respectfully suggest.
GermanRespekt, wie schnell Ihr in Großbritannien das Spiel gelernt habt!
My compliments to the British on how quickly they have learned the rules of the game!
GermanBei allem Respekt, eigentlich handelt es sich um ein recht scheinheiliges System.
In all honesty, it is actually a somewhat hypocritical system.
GermanSie zeigten mir, wie eine Beziehung voller Respekt zwischen Mann und Frau aussehen sollte.
They taught me about what a respectful relationship should look like between men and women.
GermanEs ist Ihre Aufgabe, unserer Institution draußen in der Öffentlichkeit Respekt zu verschaffen.
It behoves you to ensure that the institution is respected from without.
GermanUnd ich hoffe, eines Tages werden wir alle gemeinsam in Frieden und mit Respekt für einander leben.
And I hope that someday we'll all live together in peace and respecting each other.
GermanHerr Präsident, ich habe größten Respekt gegenüber meinem Kollegen, Herrn Rothley, und er weiß das.
Mr President, I have a great regard for my colleague Mr Rothley, as he knows.
GermanWir müssen die Argumente der Gegner dieser Verfassung ernst nehmen und mit Respekt behandeln.
That is another reason why I believe we must vote for this report.
GermanSie müssen sich ihnen daher mit einem gewissen Respekt und ein wenig Vorsicht nähern.
So in paragraph number one, what I'm going to tell you to do is very simply this: You appreciate them.
GermanZweitens: Der Respekt der Grundrechte der von Untersuchungen betroffenen Personen.
A quick and radical change of course is required here.
GermanIch weiß nicht, vielleicht sollten wir diesen Menschen unseren Respekt bezeugen.
I do not know if we should pay our respects to them.
GermanDer völlige Mangel an Respekt, den Sie gegenüber Ihren Kollegen gezeigt haben, die vor Ihnen sprachen...
Your predecessor stated that he wanted an integrated, political Europe of solidarity.
GermanDas zeigt keinen Respekt, und es ist nicht sehr klug so zu denken.
It's not respectful, and it's not very clever to think that way.
GermanIch möchte Herrn Cunha meinen Respekt für diese Tat bezeugen.
I should like to pay tribute to Mr Cunha for agreeing to the withdrawal of his candidature.
GermanEs geht nicht darum, den Berichterstatter zu belohnen, obwohl er meinen höchsten Respekt verdient.
The day that Turkey becomes an EU Member, it is imperative that such things no longer occur.