DE Neben…
volume_up
{przymiotnik}

1. ogólne

Neben… (też: nebenanliegend)
volume_up
adjacent {przym.}
Dieser hier in Seattle ist auf dem Gelände eines Mall Parkplatzes neben einem neuer Transithaltestelle.
This one in Seattle is on the site of a mall parking lot adjacent to a new transit stop.
Und jemand, der gerade neben mir saß, wie diese drei Menschen hier vor mir.
You know, like just adjacent to me.
100 Zulieferer waren neben der Fabrik angesiedelt und innovative Geschäftsmodelle für die Autohändler wurden entwickelt.
100 vendors were co-located adjacent to the plant, and innovative business models for automobile dealerships were developed.

2. "-figur, -rolle"

Neben… (też: kleinere, kleinerer, kleineres, leicht)
volume_up
minor {przym.} (lesser)
Neben der Kodifizierung der Bestimmungen wurden einige kleinere Änderungen, die keine Auswirkung auf den Inhalt der Texte haben, für notwendig erachtet.
In addition to the codification of the provisions, some minor amendments which do not affect the substance of the texts were considered to be necessary.

3. "-akzent, -sache"

Neben…
volume_up
secondary {przym.} (of less importance)

4. "-fach, -fluss, -aspekt"

Neben…
volume_up
subsidiary {przym.} (auxiliary)
Das können neben Start-ups auch Familienunternehmen oder Konzerntöchter sein.
In addition to start-up companies, this can also include family-owned businesses or group subsidiaries.

5. "-ausgaben, -einnahmen, -gewinn"

Neben…
volume_up
incidental {przym.} (casual)
Da in manchen Staaten der Ausschluss oder die Beschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht gestattet ist, trifft dieser Ausschluss oder diese Beschränkung möglicherweise nicht auf Sie zu.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you.
Die Beschränkung oder der Ausschluss trifft auf Sie möglicherweise nicht zu, wenn in Ihrem Land der Ausschluss oder die Beschränkung von Neben-, Folge- oder anderen Schäden nicht gestattet sein.
The limitation or exclusion also may not apply to you because your country may not allow the exclusion or limitation of incidental, consequential or other damages.

Przykłady użycia - "Neben…" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanHerr De Clercq, Sie haben neben anderen die externen Aspekte des Euro angesprochen.
Mr De Clercq, you and various others refer to the external aspects of the euro.
GermanNeben der Ausgabe des Euro stellt auch die Zahlung mit Scheckkarte ein Problem dar.
Along with the availability of euros, payment by bank card is another bottleneck.
GermanProteine gehören neben den Fetten und Kohlenhydraten zu den Makronährstoffen.
Proteins, together with fats and carbohydrates, belong to the macro-nutrients.
GermanNeben dem BFE gibt es weitere Förderinstitutionen für die Energieforschung.
In addition to the SFOE, a variety of other institutions promote energy research.
GermanEin Haken neben dem Menüeintrag zeigt die Aktivierung der Aktiven Hilfe an.
A tick against the menu item indicates that the Extended Tips function is enabled.
GermanDies ist der grüne Punkt in der Spaltenüberschrift neben der Spalte "Kampagne".
If you've deleted an old campaign but want to re-activate it, don't worry.
GermanUnd dann können Sie sich auf den Fahrersitz setzen und neben Ihnen ist eine Wand.
And then, so you can get in the driver's side, sit down, and up against you is a wall.
GermanJetzt sitzen beide hier neben mir, und daher noch einmal: Dank und Anerkennung hierfür.
Like Estonia, Latvia has set itself a task with, in future, a European dimension.
GermanAber es gibt andere Dinge, die neben dieser Art über Essen zu denken existieren.
But there's some things that have been going on since this idea of food was established.
GermanDeshalb lege ich neben dem Fall von Safiya auch diese beiden neuen Fälle in Ihre Hände.
I therefore place in your hands these two new cases as well as that of Safiya.
GermanEs ist jedoch auch ebenso wichtig, neben der Quantität auch die Qualität zu diskutieren.
Mr President, we are now going to debate what, for Parliament, is a unique report.
GermanNeben den bereits genannten gibt es aber auch noch andere ungelöste Umweltprobleme.
In addition to those you mentioned, there are many other unsolved environmental issues.
GermanNeben diesem entscheidenden Thema gibt es noch mehrere andere wichtige Fragen.
In addition to that critical issue there are also a number of other important questions.
GermanNeben meiner Zustimmung möchte ich zum Schluß noch einen Vorschlag äußern.
As well as giving my approval, I would like to finish by putting forward a proposal.
GermanNeben den fünf Bedingungen der Vereinbarung von Florenz wurden diese alle umgesetzt.
Those, along with the five Florence agreement provisions were all enacted.
GermanEs hat neben der reellen wirtschaftlichen Bedeutung eine wichtige Symbolfunktion.
As well as having genuine economic significance, it will play an important symbolic role.
GermanNeben der Erweiterung erwähnte das Kommissionsmitglied auch die Förderung der Stabilität.
The lion's share of aid - two-thirds in fact - originates from our European Union.
GermanAuf diesen Punkt hatten neben Herrn Whitehead noch andere Redner verwiesen.
Not only Mr Whitehead but also some other speakers made reference to this.
GermanNeben Handel und Zusammenarbeit gibt es noch die Frage der Menschenrechte.
In addition to trade and cooperation there is the question of human rights.
GermanNeben Bush müssen auch die Europäer der Welt das neoprogressive Gesicht des Westens zeigen.
Europeans must join Bush in showing the West's neo-progressive face to the world.